Paroles et traduction Nadir Qafarzadə - Dəli Olaram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dəli Olaram
I'm Going Crazy
Nə
olsun,
"Mən
səni
sevirəm"
- dedim
What
happened,
I
said
"I
love
you."
Nə
olsun,
səninlə
bəxtəvər
idim
What
happened,
with
you
I
was
fortunate.
Nə
olsun,
göz-qaşın
xoşuma
gəlir
What
happened,
your
eyes
and
eyebrows
please
me.
Süzülən
gözyaşın
xoşuma
gəlir
Your
falling
tears
please
me.
İndi
icazə
ver,
qoy
çıxım,
gedim
Now
let
me
go,
let
me
leave.
İndi
icazə
ver,
qoy
çıxım,
gedim
Now
let
me
go,
let
me
leave.
Biraz
da
saxlasan,
dəli
olaram
If
you
hold
on
a
little
longer,
I
will
go
crazy.
İndi
icazə
ver,
qoy
çıxım,
gedim
Now
let
me
go,
let
me
leave.
Biraz
da
saxlasan,
dəli
olaram
If
you
hold
on
a
little
longer,
I
will
go
crazy.
İndi
icazə
ver,
qoy
çıxım,
gedim
Now
let
me
go,
let
me
leave.
Nə
olsun,
bir
kəlmə
xoş
söz
söylədim
What
happened,
I
said
a
few
sweet
words?
Nə
olsun,
səninlə
mən
xoşbəxt
idim
What
happened,
with
you
I
was
happy?
Nə
olsun,
"Əbədi
səninəm"
- dedim
What
happened,
I
said,
"I
am
yours
forever."
Daha
icazə
ver,
qoy
çıxım,
gedim
Let
me
go
again,
let
me
leave.
Biraz
da
saxlasan,
dəli
olaram
If
you
hold
on
a
little
longer,
I
will
go
crazy.
İndi
icazə
ver,
qoy
çıxım,
gedim
Now
let
me
go,
let
me
leave.
Biraz
da
saxlasan,
dəli
olaram
If
you
hold
on
a
little
longer,
I
will
go
crazy.
Yaxşı
ki,
təbiət
üç
ay
yaz
olur
It's
good
that
nature
has
summer
for
three
months.
Hər
payız
çiçəklər
saralır-solur
Every
autumn
the
flowers
wilt
and
fade.
Yaxşı
ki,
sevginin
ömrü
az
olur
It's
good
that
love
doesn't
last
long.
Yoxsa
bu
sevgidən
dəli
olaram
Otherwise,
I
will
go
crazy
from
this
love.
Biraz
ağır
olur
hər
şeyin
ilki
Everything
is
a
little
hard
at
first.
Sevgi
xoşbəxtlikdir,
zülm
deyil
ki
Love
is
happiness,
not
torment.
Bu
ki
ayrılıqdır,
ölüm
deyil
ki
This
is
separation,
not
death.
İndi
icazə
ver,
qoy
çıxım,
gedim
Now
let
me
go,
let
me
leave.
Bu
ki
ayrılıqdır,
ölüm
deyil
ki
This
is
separation,
not
death.
İndi
icazə
ver,
qoy
çıxım,
gedim
Now
let
me
go,
let
me
leave.
Nə
olsun,
bir
kəlmə
xoş
söz
söylədim
What
happened,
I
said
a
few
sweet
words?
Nə
olsun,
səninlə
mən
xoşbəxt
idim
What
happened,
with
you
I
was
happy?
Nə
olsun,
"Əbədi
səninəm"
- dedim
What
happened,
I
said,
"I
am
yours
forever."
Daha
icazə
ver,
qoy
çıxım,
gedim
Let
me
go
again,
let
me
leave.
Biraz
da
saxlasan,
dəli
olaram
If
you
hold
on
a
little
longer,
I
will
go
crazy.
İndi
icazə
ver,
qoy
çıxım,
gedim
Now
let
me
go,
let
me
leave.
Biraz
da
saxlasan,
dəli
olaram
If
you
hold
on
a
little
longer,
I
will
go
crazy.
Nə
olsun,
bir
kəlmə
xoş
söz
söylədim
What
happened,
I
said
a
few
sweet
words?
Nə
olsun,
səninlə
mən
xoşbəxt
idim
What
happened,
with
you
I
was
happy?
Nə
olsun,
"Əbədi
səninəm"
- dedim
What
happened,
I
said,
"I
am
yours
forever."
Daha
icazə
ver,
qoy
çıxım,
gedim
Let
me
go
again,
let
me
leave.
Biraz
da
saxlasan,
dəli
olaram
If
you
hold
on
a
little
longer,
I
will
go
crazy.
İndi
icazə
ver,
qoy
çıxım,
gedim
Now
let
me
go,
let
me
leave.
Biraz
da
saxlasan,
dəli
olaram
If
you
hold
on
a
little
longer,
I
will
go
crazy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baba Vəziroğlu, Sədaqət Arifqızı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.