Paroles et traduction Nadir Qafarzadə - Etmə Qeybət
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hər
kəsin
özəlinə
et
hörmət
Respect
people's
privacy
Etmə
qeybət,
etmə
qeybət
Don't
gossip,
don't
gossip
Düzə
düz
kimi
ver
qiymət
Give
due
respect
to
people
Etmə
qeybət,
etmə
qeybət
Don't
gossip,
don't
gossip
Hər
kəsin
özəlinə
et
hörmət
Respect
people's
privacy
Etmə
qeybət,
etmə
qeybət
Don't
gossip,
don't
gossip
Düzə
düz
kimi
ver
qiymət
Give
due
respect
to
people
Etmə
qeybət,
etmə
qeybət
Don't
gossip,
don't
gossip
Biri
dostundan
danışır
One
talks
about
one's
friend
Necə
yüksəlir
hər
ay
maaşı?
How
does
he
get
a
raise
every
month?
Deyir
neçəsinə
hördü
torba
He
says
he
bribes
some
people
Sonra
da
yeni
evlə,
maşın
And
then
buys
a
new
house
and
a
car
Bir
dəfə
qeybətə
düşsə,
dil
alışır
Once
you
start
gossiping,
it
catches
on
Qızardır
qulağını
dost-tanışın
You
make
your
friends
and
acquaintances'
ears
burn
Özü
qalıb,
amma
özgəyə
qarışır
You
remain
the
same,
but
you
get
involved
in
other
people's
business
Kimdə
nə
yoxdursa,
ondan
danışır
You
talk
about
the
things
that
people
don't
have
Deyir:
"Rəfiqəmin
zövqü
yoxdur"
He
says,
"My
friend
has
no
taste"
Münasibətində
sevgi
yoxdur
There's
no
love
in
his
relationship
Düzü
qalsa,
mənə
fərqi
yoxdur
If
I
were
him,
it
wouldn't
make
any
difference
to
me
Amma,
vallah
bala,
sənin
beynin
yoxdur
But,
my
dear,
you
have
no
sense
Hər
kəsin
özəlinə
et
hörmət
Respect
people's
privacy
Etmə
qeybət,
etmə
qeybət
Don't
gossip,
don't
gossip
Düzə
düz
kimi
ver
qiymət
Give
due
respect
to
people
Etmə
qeybət,
etmə
qeybət
Don't
gossip,
don't
gossip
Hər
kəsin
özəlinə
et
hörmət
Respect
people's
privacy
Etmə
qeybət,
etmə
qeybət
Don't
gossip,
don't
gossip
Düzə
düz
kimi
ver
qiymət
Give
due
respect
to
people
Etmə
qeybət,
etmə
qeybət
Don't
gossip,
don't
gossip
Kim,
nə
vaxt,
necə,
harada?
Who,
when,
how,
where?
Bezmişəm
daha
qardaş
I'm
sick
of
it,
my
dear
Sus,
danışma
hər
nə
olsa
Be
quiet,
don't
talk
about
anything
Bircə
damla
vicdanın
varsa
If
you
have
a
single
drop
of
conscience
Kim
evlənib,
kim
ayrılıb
Who
got
married,
who
broke
up?
Axı
sənin
nə
işinə
qalıb?
Why
is
it
any
of
your
business?
Biri
o
birinə
borclu
qalıb
One
owes
money
to
the
other
Sənə
nə,
еlə
bil
səndən
alıb?
What's
it
to
you,
as
if
he
owed
the
money
to
you?
Deyir:
"Mənlik
deyil
qeybət"
He
says,
"It's
not
gossip"
Ola
bilərəm
hamıya
ibrət
I
could
be
a
lesson
to
everyone
Edirəm
еlə
özümə
hörmət
That's
how
I
respect
myself
Amma
sonra
yenə
eyni
söhbət
But
then
it's
the
same
conversation
again
Hər
kəsin
özəlinə
et
hörmət
Respect
people's
privacy
Etmə
qeybət,
etmə
qeybət
Don't
gossip,
don't
gossip
Düzə
düz
kimi
ver
qiymət
Give
due
respect
to
people
Etmə
qeybət,
etmə
qeybət
Don't
gossip,
don't
gossip
Hər
kəsin
özəlinə
et
hörmət
Respect
people's
privacy
Etmə
qeybət,
etmə
qeybət
Don't
gossip,
don't
gossip
Düzə
düz
kimi
ver
qiymət
Give
due
respect
to
people
Etmə
qeybət,
etmə
qeybət
Don't
gossip,
don't
gossip
Hər
kəsin
özəlinə
et
hörmət
Respect
people's
privacy
Etmə
qeybət,
etmə
qeybət
Don't
gossip,
don't
gossip
Düzə
düz
kimi
ver
qiymət
Give
due
respect
to
people
Etmə
qeybət,
etmə
qeybət
Don't
gossip,
don't
gossip
Hər
kəsin
özəlinə
et
hörmət
Respect
people's
privacy
Etmə
qeybət,
etmə
qeybət
Don't
gossip,
don't
gossip
Düzə
düz
kimi
ver
qiymət
Give
due
respect
to
people
Etmə
qeybət,
etmə
qeybət
Don't
gossip,
don't
gossip
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): şəhriyar Ramazanzadə
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.