Paroles et traduction Nadir Qafarzadə - Qayıdarmı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
meh
idi,
əsib
getdi
Был
ветерком,
подул
и
прошел,
Sözlü-sözlü
susub
getdi
Словами,
словами
затих
и
ушел,
Susub
getdi
Затих
и
ушел.
Bəlkə
elə
küsüb
getdi?
Может
быть,
обиделся
и
ушел?
Bir
də
geri,
bir
də
geri
qayıdarmı?
Еще
раз,
еще
раз
вернется
ли?
Bir
meh
idi,
əsib
getdi
Был
ветерком,
подул
и
прошел,
Sözlü-sözlü
susub
getdi
Словами,
словами
затих
и
ушел,
Susub
getdi
Затих
и
ушел.
Bəlkə
elə
küsüb
getdi?
Может
быть,
обиделся
и
ушел?
Bir
də
geri
qayıdarmı?
Еще
раз
вернется
ли?
Özü
boyda
ürək
idi
Словно
сердце
необъятное,
Ac
könlümə
çörək
idi
Хлебом
для
души
израненной,
Göydən
gəlmiş
mələk
idi
Ангелом
с
небес
ты
была
для
меня,
Bir
də
geri,
bir
də
geri
qayıdarmı?
Еще
раз,
еще
раз
вернется
ли?
Mənə
olan
olub
daha
То,
что
было
у
меня,
Qəm
könlümü
alıb
daha
Печаль
забрала
у
меня,
Ümid
ona,
ona
qalıb
daha
Надежда
на
тебя,
на
тебя
осталась,
Bir
də
geri
qayıdarmı?
Еще
раз
вернется
ли?
Mənə
olan
olub
daha
То,
что
было
у
меня,
Qəm
könlümü
alıb
daha
Печаль
забрала
у
меня,
Ümid
ona,
ona
qalıb
daha
Надежда
на
тебя,
на
тебя
осталась,
Bir
də
geri
qayıdarmı?
Еще
раз
вернется
ли?
Son
gedişi
nə
gedişdir?
Последний
твой
уход
- что
это
был
за
уход?
Baxa-baxa,
baxa-baxa
qaldım,
Allah
Смотрел,
смотрел,
смотрел
вслед,
Боже,
Göz
yaşının
atəşindən
От
огня
слёз
своих,
İçin-için
yandım,
Allah
Изнутри
сгорал
я,
Боже.
Özü
boyda
ürək
idi
Словно
сердце
необъятное,
Ac
könlümə
çörək
idi
Хлебом
для
души
израненной,
Göydən
gəlmiş
mələk
idi
Ангелом
с
небес
ты
была
для
меня,
Bir
də
geri,
bir
də
geri
qayıdarmı?
Еще
раз,
еще
раз
вернется
ли?
Mənə
olan
olub
daha
То,
что
было
у
меня,
Qəm
könlümü
alıb
daha
Печаль
забрала
у
меня,
Ümid
ona,
ona
qalıb
daha
Надежда
на
тебя,
на
тебя
осталась,
Bir
də
geri
qayıdarmı?
Еще
раз
вернется
ли?
Mənə
olan
olub
daha
То,
что
было
у
меня,
Qəm
könlümü
alıb
daha
Печаль
забрала
у
меня,
Ümid
ona,
ona
qalıb
daha
Надежда
на
тебя,
на
тебя
осталась,
Bir
də
geri
qayıdarmı?
Еще
раз
вернется
ли?
Mənə
olan
olub
daha
То,
что
было
у
меня,
Qəm
könlümü
alıb
daha
Печаль
забрала
у
меня,
Ümid
ona,
ona
qalıb
daha
Надежда
на
тебя,
на
тебя
осталась,
Bir
də
geri
qayıdarmı?
Еще
раз
вернется
ли?
Bir
də
geri
qayıdarmı?
Еще
раз
вернется
ли?
Bir
də
geri
qayıdarmı?
Еще
раз
вернется
ли?
Qayıdarmı,
qayıdarmı?
Вернется,
вернется
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nüsret Kesemenli, Sədaqət Arifqızı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.