Paroles et traduction Nadir Qafarzadə - Yalan Demirəm
Bir
gün
ayrılıq
qapımı
döysə
də
Даже
если
однажды
разлука
постучится
в
мою
дверь
Sevdiyim
qədər
unuda
bilmədim
Я
не
мог
забыть
столько,
сколько
любил
Mən
qürurumun
əsiri
olmuşam
Я
был
пленником
своей
гордости
Ona
görə
geriyə
qayıda
bilmədim
Поэтому
я
не
мог
вернуться
Mən
qürurumun
əsiri
olmuşam
Я
был
пленником
своей
гордости
Ona
görə
geriyə
qayıda
bilmədim
Поэтому
я
не
мог
вернуться
Gözləsəm
də
mən,
gələr
bu
gün,
dünən
Хотя
я
жду
я,
давай
сегодня,
вчера
İllər
ötdü,
sən
gəlmədin
Прошли
годы,
ты
не
пришел
Gəzirəm
gecələr,
darıxır
küçələr
Я
гуляю
по
ночам,
скучаю
по
улицам
Bu
şəhərdə
ayrılıqlar
görünmür
gözə
В
этом
городе
расставания
не
видны
глазу
Mən
yalan
demirəm,
belə
istəmirəm
Я
не
лгу,
я
так
не
хочу
Barışaq
gəl,
ayrı
qalmaq
yaraşmır
bizə
Давай
помиримся,
разлука
не
подходит
нам
Barışaq
gəl,
ayrı
qalmaq
yaraşmır
bizə
Давай
помиримся,
разлука
не
подходит
нам
Gözləsəm
də
mən,
gələr
bu
gün,
dünən
Хотя
я
жду
я,
давай
сегодня,
вчера
İllər
ötdü,
sən
gəlmədin
Прошли
годы,
ты
не
пришел
Gəzirəm
gecələr,
darıxır
küçələr
Я
гуляю
по
ночам,
скучаю
по
улицам
Bu
şəhərdə
ayrılıqlar
görünmür
gözə
В
этом
городе
расставаний
не
видно
глазу
Mən
yalan
demirəm,
belə
istəmirəm
Я
не
лгу,
я
так
не
хочу
Barışaq
gəl,
ayrı
qalmaq
yaraşmır
bizə
Давай
помиримся,
разлука
не
подходит
нам
Barışaq
gəl,
ayrı
qalmaq
yaraşmır
bizə
Давай
помиримся,
разлука
не
подходит
нам
Gəzirəm
gecələr,
darıxır
küçələr
Я
гуляю
по
ночам,
скучаю
по
улицам
Bu
şəhərdə
ayrılıqlar
görünmür
gözə
В
этом
городе
расставаний
не
видно
глазу
Mən
yalan
demirəm,
belə
istəmirəm
Я
не
лгу,
я
так
не
хочу
Barışaq
gəl,
ayrı
qalmaq
yaraşmır
bizə
Давай
помиримся,
разлука
не
подходит
нам
Barışaq
gəl,
ayrı
qalmaq
yaraşmır
bizə
Давай
помиримся,
разлука
не
подходит
нам
Barışaq
gəl,
ayrı
qalmaq
yaraşmır
bizə
Давай
помиримся,
разлука
не
подходит
нам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): əli əliyev, Orxan Mürvetli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.