Paroles et traduction Nadir Qafarzadə - Yavaş Yeri
Axşam
oldu,
gəl
bizə
Наступил
вечер,
приходите
к
нам
Hörüklərin
tök
üzə
Плетение
косичек
на
лицо
Gəlməsən,
de,
neylərəm?
Если
ты
не
придешь,
скажи
мне,
что
я?
Axşam
oldu,
gəl
bizə
Наступил
вечер,
приходите
к
нам
Hörükləri
tök
üzə
Плести
косы
на
лицо
Gəlməsən,
de,
neylərəm?
Если
ты
не
придешь,
скажи
мне,
что
я?
Nə
qədər
bəzənmisən?
Сколько
вы
одеты?
Gözəlim,
birdənəsən
Моя
красавица,
ты
вдруг
Xoşdur
mənə,
sən
naz
etsən
Приятно
мне,
ты
флиртуешь
Nə
qədər
bəzənmisən?
Сколько
вы
одеты?
Gözəlim,
birdənəsən
Моя
красавица,
ты
вдруг
Xoşdur
mənə,
sən
naz
etsən
Приятно
мне,
ты
флиртуешь
Gözəlim,
gözlərinin
qarası
min
canlar
alır
Моя
красавица,
черный
цвет
ее
глаз
забирает
тысячу
жизней
Məni
o
naz
baxışın,
xoş
baxışın
dərdə
salır
Меня
беспокоит
этот
кокетливый
взгляд,
приятный
взгляд
Gözəlim,
gözlərinin
qarası
min
canlar
alır
Моя
красавица,
черный
цвет
ее
глаз
забирает
тысячу
жизней
Məni
o
naz
baxışın,
xoş
baxışın
dərdə
salır
Меня
беспокоит
этот
кокетливый
взгляд,
приятный
взгляд
Yeri,
yeri,
yeri,
yavaş
yeri
Местоположение,
местоположение,
местоположение,
медленное
местоположение
Sənə
verərəm
şabaş,
yeri
Я
дам
тебе
шабаш,
место
Öldüm,
ay
Allah
Я
умер,
Боже
мой
Yandım,
ay
Allah
Я
сгорел,
Боже
мой
Yeri,
yeri,
yeri,
yavaş
yeri
Местоположение,
местоположение,
местоположение,
медленное
местоположение
Sənə
verərəm
şabaş,
yeri
Я
дам
тебе
шабаш,
место
Öldüm,
ay
Allah
Я
умер,
Боже
мой
Yandım,
ay
Allah
Я
сгорел,
Боже
мой
Bağlarının
gülü
dəstə
Роза
гроздей
садов
Gələrəsən
gözüm
üstə
Если
ты
придешь
мне
в
глаза
Gəlməsən,
de,
neylərəm?
Если
ты
не
придешь,
скажи
мне,
что
я?
Bağlarının
gülü
dəstə
Роза
гроздей
садов
Gələrəsən
gözüm
üstə
Если
ты
придешь
мне
в
глаза
Gəlməsən,
de,
neylərəm?
Если
ты
не
придешь,
скажи
мне,
что
я?
Nə
qədər
bəzənmisən?
Сколько
вы
одеты?
Gözəlim,
birdənəsən
Моя
красавица,
ты
вдруг
Xoşdur
mənə,
sən
naz
etsən
Приятно
мне,
ты
флиртуешь
Nə
qədər
bəzənmisən?
Сколько
вы
одеты?
Gözəlim,
birdənəsən
Моя
красавица,
ты
вдруг
Xoşdur
mənə,
sən
naz
etsən
Приятно
мне,
ты
флиртуешь
Gözəlim,
gözlərinin
qarası
min
canlar
alır
Моя
красавица,
черный
цвет
ее
глаз
забирает
тысячу
жизней
Məni
o
naz
baxışın,
xoş
baxışın
dərdə
salır
Меня
беспокоит
этот
кокетливый
взгляд,
приятный
взгляд
Gözəlim,
gözlərinin
qarası
min
canlar
alır
Моя
красавица,
черный
цвет
ее
глаз
забирает
тысячу
жизней
Məni
o
naz
baxışın,
xoş
baxışın
dərdə
salır
Меня
беспокоит
этот
кокетливый
взгляд,
приятный
взгляд
Yeri,
yeri,
yeri,
yavaş
yeri
Местоположение,
местоположение,
местоположение,
медленное
местоположение
Sənə
verərəm
şabaş,
yeri
Я
дам
тебе
шабаш,
место
Öldüm,
ay
Allah
Я
умер,
Боже
мой
Yandım,
ay
Allah
Я
сгорел,
Боже
мой
Yeri,
yeri,
yeri,
yavaş
yeri
Местоположение,
местоположение,
местоположение,
медленное
местоположение
Sənə
verərəm
şabaş,
yeri
Я
дам
тебе
шабаш,
место
Öldüm,
ay
Allah
Я
умер,
Боже
мой
Yandım,
ay
Allah
Я
сгорел,
Боже
мой
Gözəlim,
gözlərinin
qarası
min
canlar
alır
Моя
красавица,
черный
цвет
ее
глаз
забирает
тысячу
жизней
Məni
o
naz
baxışın,
xoş
baxışın
dərdə
salır
Меня
беспокоит
этот
кокетливый
взгляд,
приятный
взгляд
Gözəlim,
gözlərinin
qarası
min
canlar
alır
Моя
красавица,
черный
цвет
ее
глаз
забирает
тысячу
жизней
Məni
o
naz
baxışın,
xoş
baxışın
dərdə
salır
Меня
беспокоит
этот
кокетливый
взгляд,
приятный
взгляд
Yeri,
yeri,
yeri,
yavaş
yeri
Местоположение,
местоположение,
местоположение,
медленное
местоположение
Sənə
verərəm
şabaş,
yeri
Я
дам
тебе
шабаш,
место
Yandım,
ay
Allah
Я
сгорел,
Боже
мой
Öldüm,
ay
Allah
Я
умер,
Боже
мой
Yeri,
yeri,
yeri,
yavaş
yeri
Местоположение,
местоположение,
местоположение,
медленное
местоположение
Sənə
verərəm
şabaş,
yeri
Я
дам
тебе
шабаш,
место
Öldüm,
ay
Allah
Я
умер,
Боже
мой
Yandım,
ay
Allah
Я
сгорел,
Боже
мой
Yеri,
yeri,
yavaş
yeri
Расположение,
расположение,
медленное
расположение
Sənə
verərəm
şabaş,
yеri
Я
дам
тебе
шабаш,
место
Öldüm,
ay
Allah
Я
умер,
Боже
мой
Yandım,
ay
Allah
Я
сгорел,
Боже
мой
Yeri,
yeri,
yavaş
yeri
Расположение,
расположение,
медленное
расположение
Sənə
verərəm
şabaş,
yeri
Я
дам
тебе
шабаш,
место
Öldüm,
ay
Allah
Я
умер,
Боже
мой
Yandım,
ay
Allah
Я
сгорел,
Боже
мой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rəhim şəhriyari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.