Paroles et traduction Nadir Qafarzadə - Zəng Elə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hicranın
adı
da
üşüdür
məni
Даже
имя
разлуки
меня
леденит,
Qarlı
zirvələrdən
düşürür
məni
С
заснеженных
вершин
оно
меня
сбивает.
Elə
hey
özümü
danlayıram
ki
Я
все
время
себя
ругаю,
Gərək,
nadir
halda
düşünüm
səni
Что
должен
думать
о
тебе
лишь
изредка.
Hicranın
bağrımı
yandırıb
yaxır
Разлука
жжет
мне
грудь,
сжимая,
Zəhərli
oxunu
sinəmə
taxır
Ядовитую
стрелу
в
сердце
вонзая.
Şübhələr,
qorxular
qəlbimə
axır
Сомнения,
страхи
в
душу
мою
проникают,
Səsini
eşidib,
duymayan
zaman
Время
не
слышит
твой
голос,
но
я...
Nə
olar,
əzizim,
barı
zəng
elə!
Родная,
умоляю,
просто
позвони!
Eşidim
səsini
sarı
tellərdən
Дай
услышать
твой
голос
по
проводам,
Bir
xəbər
söyləyib
qəlbimə
su
səp
Хоть
весточку
пошли,
водой
напои,
Tənha
yaşadığın
uzaq
ellərdən
Из
далеких
краев,
где
ты
одна...
Nə
olar,
əzizim,
barı
zəng
elə!
Родная,
умоляю,
просто
позвони!
Eşidim
səsini
sarı
tellərdən
Дай
услышать
твой
голос
по
проводам,
Bir
xəbər
söyləyib
qəlbimə
su
səp
Хоть
весточку
пошли,
водой
напои,
Tənha
yaşadığın
uzaq
ellərdən
Из
далеких
краев,
где
ты
одна...
Tənha
yaşadığın
uzaq
ellərdən
Из
далеких
краев,
где
ты
одна...
Niyə
bu
ayrılıq
yazıldı
bizə?
Почему
нам
разлука
судилась?
Bu
sənin
suçunmu,
yoxsa
mənimmi?
Твоя
ли
в
том
вина,
моя
ли?
Bəlkə
də,
taleyin
bir
oyunudur
bu?
Быть
может,
это
просто
игры
судьбы?
Yazılmış
əzəldən
qismətimizə
Предписанные
нам
свыше.
Hicranın
adı
da
üşüdür
məni
Даже
имя
разлуки
меня
леденит,
Qarlı
zirvələrdən
düşürür
məni
С
заснеженных
вершин
оно
меня
сбивает.
Elə
hey
özümü
danlayıram
ki
Я
все
время
себя
ругаю,
Gərək,
nadir
halda
düşünüm
səni
Что
должен
думать
о
тебе
лишь
изредка.
Nə
olar,
əzizim,
barı
zəng
elə!
Родная,
умоляю,
просто
позвони!
Eşidim
səsini
sarı
tellərdən
Дай
услышать
твой
голос
по
проводам,
Bir
xəbər
söyləyib
qəlbimə
su
səp
Хоть
весточку
пошли,
водой
напои,
Tənha
yaşadığın
uzaq
ellərdən
Из
далеких
краев,
где
ты
одна...
Nə
olar,
əzizim,
barı
zəng
elə!
Родная,
умоляю,
просто
позвони!
Eşidim
səsini
sarı
tellərdən
Дай
услышать
твой
голос
по
проводам,
Bir
xəbər
söyləyib
qəlbimə
su
səp
Хоть
весточку
пошли,
водой
напои,
Tənha
yaşadığın
uzaq
ellərdən
Из
далеких
краев,
где
ты
одна...
Tənha
yaşadığın
uzaq
ellərdən
Из
далеких
краев,
где
ты
одна...
Nə
olar,
əzizim,
barı
zəng
elə!
Родная,
умоляю,
просто
позвони!
Eşidim
səsini
sarı
tellərdən
Дай
услышать
твой
голос
по
проводам,
Bir
xəbər
söyləyib
qəlbimə
su
səp
Хоть
весточку
пошли,
водой
напои,
Tənha
yaşadığın
uzaq
ellərdən
Из
далеких
краев,
где
ты
одна...
Nə
olar,
əzizim,
barı
zəng
elə!
Родная,
умоляю,
просто
позвони!
Eşidim
səsini
sarı
tellərdən
Дай
услышать
твой
голос
по
проводам,
Bir
xəbər
söyləyib
qəlbimə
su
səp
Хоть
весточку
пошли,
водой
напои,
Tənha
yaşadığın
uzaq
ellərdən
Из
далеких
краев,
где
ты
одна...
Tənha
yaşadığın
uzaq
ellərdən
Из
далеких
краев,
где
ты
одна...
Tənha
yaşadığın
uzaq
ellərdən
Из
далеких
краев,
где
ты
одна...
Tənha
yaşadığın
uzaq
ellərdən
Из
далеких
краев,
где
ты
одна...
Nə
olar,
zəng
elə
Прошу,
позвони...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aybəniz Güllər, Məhəbbət Xanım
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.