Paroles et traduction Nadiya Rawil - Pernah Mengenalmu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pernah Mengenalmu
Once, I Knew You
Aku
yang
pernah
ada
I
who
was
once
there
Ada
di
relung
hati
In
the
depths
of
your
heart
Hatimu
yang
kujaga
selama
ini
Your
heart
that
I
guarded
for
so
long
Lama
aku
percaya
For
long
I
believed
Percaya
akan
semua
Believed
in
all
Semua
janji
bahagia
All
the
promises
of
happiness
Tapi
ini
yang
terjadi
But
this
is
what
happened
Kau
memilih
mengingkari
You
chose
to
deny
Ingkari
hati
yang
kuberi
Denied
the
heart
I
gave
you
Seakan
ku
tak
berarti
As
if
I
meant
nothing
Jika
cinta
memang
tak
sampai
If
love
is
truly
never
meant
to
be
Biarkan
segalanya
usai
Let
it
all
just
end
Tiada
lagi
kisah
ini
Let
there
be
no
more
of
this
story
Di
hidupku,
wo-oh
In
my
life,
wo-oh
Jika
cinta
harus
berakhir
If
love
must
end
Pernahkah
dirimu
terfikir
Did
you
ever
think
Ku
memilih
'tuk
tak
lagi
I
would
choose
to
no
longer
Mengenalmu?
Ho-oh
Know
you?
Ho-oh
Pernah
ku
rela
mati
I
was
once
willing
to
die
Mati
untuk
dirimu
To
die
for
you
Dirimu
yang
hancurkanku
You
who
have
destroyed
me
Tapi
ini
yang
terjadi
But
this
is
what
happened
Kau
memilih
mengingkari
You
chose
to
deny
Ingkari
hati
yang
kuberi
Denied
the
heart
I
gave
you
Seakan
ku
tak
berarti
As
if
I
meant
nothing
Jika
cinta
memang
tak
sampai
If
love
is
truly
never
meant
to
be
Biarkan
segalanya
usai
Let
it
all
just
end
Tiada
lagi
kisah
ini
Let
there
be
no
more
of
this
story
Di
hidupku,
wo-oh
In
my
life,
wo-oh
Jika
cinta
harus
berakhir
If
love
must
end
Pernahkah
dirimu
terpikir
Did
you
ever
think
Ku
memilih
'tuk
tak
lagi
I
would
choose
to
no
longer
Wo-oh,
ho-oh-oh-oh
Wo-oh,
ho-oh-oh-oh
Ho-oh-oh
(ingkari
hati
yang
kuberi)
Ho-oh-oh
(denied
the
heart
I
gave
you)
(Seakan
tak
pernah
berarti,
ho-oh)
(As
if
I
never
meant
anything,
ho-oh)
Jika
cinta
memang
tak
sampai
If
love
is
truly
never
meant
to
be
Biarkan
segalanya
usai
Let
it
all
just
end
Tiada
lagi
kisah
ini
Let
there
be
no
more
of
this
story
Di
hidupku,
wo-oh-uh
In
my
life,
wo-oh-uh
Saat
lagu
ini
berakhir
When
this
song
ends
Semua
rasaku
telah
mati
All
my
feelings
will
die
Ku
memilih
'tuk
tak
lagi
I
choose
to
no
longer
Mengenalmu,
wo-wo
Know
you,
wo-wo
Ku
tak
ingin,
ku
tak
pernah
I
don't
want
to,
I
never
want
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simhala Avadhana, Martinus Layardo, Nadiya Rawil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.