Paroles et traduction Nadiya Rawil - Pernah Mengenalmu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pernah Mengenalmu
Когда-то знала тебя
Aku
yang
pernah
ada
Я
была
когда-то
рядом,
Ada
di
relung
hati
В
глубине
твоей
души,
Hatimu
yang
kujaga
selama
ini
Сердце
твое
берегла
все
это
время.
Lama
aku
percaya
Долго
я
верила,
Percaya
akan
semua
Верила
во
все,
Semua
janji
bahagia
Все
обещания
счастья.
Tapi
ini
yang
terjadi
Но
вот
что
случилось:
Kau
memilih
mengingkari
Ты
предпочел
отречься,
Ingkari
hati
yang
kuberi
Отречься
от
сердца,
что
я
тебе
отдала,
Seakan
ku
tak
berarti
Словно
я
ничего
не
значу.
Jika
cinta
memang
tak
sampai
Если
любовь
действительно
не
достигла
цели,
Biarkan
segalanya
usai
Пусть
все
закончится,
Tiada
lagi
kisah
ini
Больше
не
будет
этой
истории
Di
hidupku,
wo-oh
В
моей
жизни,
о-о.
Jika
cinta
harus
berakhir
Если
любви
суждено
закончиться,
Pernahkah
dirimu
terfikir
Задумывался
ли
ты
хоть
раз,
Ku
memilih
'tuk
tak
lagi
Что
я
предпочту
больше
не
Mengenalmu?
Ho-oh
Знать
тебя?
О-о.
Pernah
ku
rela
mati
Когда-то
я
была
готова
умереть,
Mati
untuk
dirimu
Умереть
за
тебя,
Dirimu
yang
hancurkanku
За
тебя,
кто
меня
разрушил.
Tapi
ini
yang
terjadi
Но
вот
что
случилось:
Kau
memilih
mengingkari
Ты
предпочел
отречься,
Ingkari
hati
yang
kuberi
Отречься
от
сердца,
что
я
тебе
отдала,
Seakan
ku
tak
berarti
Словно
я
ничего
не
значу.
Jika
cinta
memang
tak
sampai
Если
любовь
действительно
не
достигла
цели,
Biarkan
segalanya
usai
Пусть
все
закончится,
Tiada
lagi
kisah
ini
Больше
не
будет
этой
истории
Di
hidupku,
wo-oh
В
моей
жизни,
о-о.
Jika
cinta
harus
berakhir
Если
любви
суждено
закончиться,
Pernahkah
dirimu
terpikir
Задумывался
ли
ты
хоть
раз,
Ku
memilih
'tuk
tak
lagi
Что
я
предпочту
больше
не
Wo-oh,
ho-oh-oh-oh
О-о,
о-о-о-о
Ho-oh-oh
(ingkari
hati
yang
kuberi)
О-о-о
(отречься
от
сердца,
что
я
тебе
отдала)
(Seakan
tak
pernah
berarti,
ho-oh)
(Словно
ничего
не
значила,
о-о)
Jika
cinta
memang
tak
sampai
Если
любовь
действительно
не
достигла
цели,
Biarkan
segalanya
usai
Пусть
все
закончится,
Tiada
lagi
kisah
ini
Больше
не
будет
этой
истории
Di
hidupku,
wo-oh-uh
В
моей
жизни,
о-о-у.
Saat
lagu
ini
berakhir
Когда
эта
песня
закончится,
Semua
rasaku
telah
mati
Все
мои
чувства
умрут,
Ku
memilih
'tuk
tak
lagi
Я
предпочту
больше
не
Mengenalmu,
wo-wo
Знать
тебя,
о-о.
Ku
tak
ingin,
ku
tak
pernah
Я
не
хочу,
я
никогда
не
хотела
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simhala Avadhana, Martinus Layardo, Nadiya Rawil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.