Nadja Benaissa - Augenblick - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nadja Benaissa - Augenblick




Augenblick
Moment
Ganz still und leise geh ich auf die Reise in mein Ich
Very quietly and softly, I embark on a journey within myself
Ich schließe meine Augen und fasse wieder Glauben in mich
I close my eyes and regain faith in myself
Erst ging es hoch, dann runter, erst war es hell,
First, it went up, then down, first, it was bright,
Dann wieder dunkel. Jetzt ist Licht
Then dark again. Now there is light
Heut' ist ein guter Tag, nach mehr hab ich nicht gefragt
Today is a good day, I didn't ask for more
Es könnte nicht besser sein, ich fühle mich jetzt daheim
It couldn't be better, I feel at home now
Auch wenn die Straße sich kreuzt, hab ich es noch nicht bereut
Even if the road intersects, I don't regret it yet
Ich bin einfach weiter gegang', für mich fühlt es sich richtig an
I simply continued on, it feels right to me
Nur dieser Augenblick, die Sonne wärmt und strahlt,
Just this moment, the sun warms and shines
Scheint mir auf mein Gesicht, denn heute ist mein Tag
Beaming on my face, because today is my day
Nur dieser Augenblick, ich fühl' mich grad' so frei,
Just this moment, I feel so free right now
Ich hab nur einen Wunsch, er ging niemals mehr vorbei
I have only one wish, that it would never end
Auf einmal kann ich fliegen und meine Angst besiegen,
Suddenly I can fly and conquer my fear
Sie stoppt mich nicht
It doesn't stop me
Mit meinen inneren Kriegen mache ich jetzt Frieden
I make peace with my inner wars now
Und liebe mich
And love myself
Es gibt kein Schwarz und kein Weiß,
There is no black and no white,
Keine Schmerzen und kein Leid, jetzt ist Licht
No pain and no suffering, now there is light
Manchmal muss man verlieren, um der Gewinner zu sein,
Sometimes you have to lose to be the winner
Und um dich selbst zu kurieren von deinen Dämonen befrei'n
And to heal yourself, free yourself from your demons
Und auch wenn der Mond dann aufgeht,
And even when the moon rises
Bist du noch der strahlendste Stern,
You are still the brightest star
Der da oben am Himmel steht und die eisige Kälte erwärmt
That stands in the sky above, warming the icy cold
Nur dieser Augenblick, die Sonne wärmt und strahlt,
Just this moment, the sun warms and shines
Scheint mir auf mein Gesicht, denn heute ist mein Tag
Beaming on my face, because today is my day
Nur dieser Augenblick, ich fühl' mich grad' so frei,
Just this moment, I feel so free right now
Ich hab nur einen Wunsch, er ging niemals mehr vorbei
I have only one wish, that it would never end
Es ist gut so, gut so, wie es ist
It's okay, it's okay, the way it is
Es ist gut so, gut so, wie es ist
It's okay, it's okay, the way it is
Es ist gut so, gut so, wie es ist
It's okay, it's okay, the way it is
Es ist gut so, gut so, wie es ist
It's okay, it's okay, the way it is
Nur dieser Augenblick, die Sonne wärmt und strahlt,
Just this moment, the sun warms and shines
Scheint mir auf mein Gesicht, denn heute ist mein Tag
Beaming on my face, because today is my day
Nur dieser Augenblick, ich fühl' mich grad' so frei,
Just this moment, I feel so free right now
Ich hab nur einen Wunsch, er ging niemals mehr vorbei
I have only one wish, that it would never end





Writer(s): Nadja Benaissa, Frank Lotz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.