Nadjee - Faux départ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nadjee - Faux départ




Faux départ
Фальстарт
J'suis choqué d'comment j'suis vrai, eh,
Я в шоке от того, насколько я настоящий, эй,
J'polis mon cœur de pierre
Я полирую свое каменное сердце.
J'peux couler sans repères, solo dans la mer,
Я могу плыть без ориентиров, один в море,
Pour faire des ricochets, eh
Чтобы пускать блинчики, эй.
Grand comme la Tour Eiffel, eh,
Огромный, как Эйфелева башня, эй,
J'y crois pas dur comme fer, eh
Я не верю в это, как в железо, эй.
Tu peux m'épater, dire que tu m'aimes
Ты можешь меня удивить, сказать, что любишь меня,
Mais tu passeras pas l'hiver, eh
Но ты не переживешь зиму, эй.
Là, j'crois que j'suis maudit, eh,
Кажется, я проклят, эй,
J'y repense que ce saut d'vie, eh, yeah
Я думаю об этом прыжке в жизнь, эй, да.
Y a pas le feu, sentiments brûlent,
Нет огня, чувства горят,
ça sent le roussi, eh, yeah
Пахнет паленым, эй, да.
Jamais, j'ai menti, eh,
Никогда не врал, эй,
Rappelle-toi quand ça sera fini, eh, yeah
Вспомни об этом, когда все закончится, эй, да.
Rien dans la poitrine, pas d'unisson si y a rien qui bat
Ничего в груди, нет гармонии, если ничего не бьется.
Maintenant, t'attends de moi,
Теперь ты ждешь от меня,
Qu'ça vienne du fond du cœur
Чтобы это исходило из глубины души.
Du fond de quoi? Pololololo
Из глубины чего? Пололололо.
Tu prends de la hauteur, je tombe de la falaise
Ты набираешь высоту, я падаю с обрыва.
J'tiens le canon qui t'vise la tête
Я держу дуло, направленное тебе в голову.
N'attends pas que j'presse la gâchette
Не жди, пока я нажму на курок.
Mais si tu pars avant le coup d'feu
Но если ты уйдешь до выстрела,
Pense au faux départ
Подумай о фальстарте.
On a qu'une vie, tu m'donnes la tienne
У нас одна жизнь, ты отдаешь мне свою.
Moi, j'suis déjà mort, c'est pas la peine
А я уже мертв, не стоит.
Ouais, va-t'en loin d'ici avant que j'te fasse du mal
Да, уходи отсюда, пока я не сделал тебе больно.
Mais pense au faux départ
Но подумай о фальстарте.
Au faux départ
О фальстарте.
Oh ouais, oh, oh, oh, oh, oh, oh, hey, eh
О да, о, о, о, о, о, о, эй, эй.
J'avoue, j'suis grave du-per, eh (j'avoue, j'suis grave du-per)
Признаюсь, я очень потерян, эй (признаюсь, я очень потерян).
C'est dans mon caractère, eh (c'est dans mon caractère)
Это мой характер, эй (это мой характер).
Les filles aux grosses lunes j'accumule
Я коллекционирую девушек с большими лунами,
Car elles éclairent dans le noir (elles éclairent dans le noir)
Потому что они светят в темноте (они светят в темноте).
Mais c'est pas trop mon dél', eh (mais c'est pas trop mon dél')
Но это не совсем мое, эй (но это не совсем мое).
Toutes ces soirées mondaines, eh
Все эти светские вечеринки, эй.
J'me sens comme un sans-papier à Porte de la Chapelle, eh, eh
Я чувствую себя нелегалом у ворот часовни, эй, эй.
J'ai appelé papa (papa), puis, il m'a dit de ne pas m'inquiéter
Я позвонил папе (папе), и он сказал мне не волноваться,
Que dans tout ce blabla (blabla), j'finirai solo mais pas endetté
Что во всей этой болтовне (болтовне) я закончу один, но не в долгах.
À l'époque du Kapla (Kapla),
Во времена Капла (Капла),
J'me rappelle que j'faisais pas tout s'écrouler
Я помню, что не давал всему развалиться.
C'était pas comme là, (là, là)
Это было не так, как сейчас (сейчас),
j'entends les échos de l'appel au loin
Когда я слышу отголоски далекого зова.
La vérité, c'est que j'ai déjà été désolé, depuis ça, j'ai peur
Правда в том, что мне уже было жаль, с тех пор я боюсь.
C'est quand la pluie est chaude que y a mort d'hommes
Когда дождь теплый, люди умирают.
Moi, c'est pour ça que j'aime pas quand tu pleures
Вот почему мне не нравится, когда ты плачешь.
Matrixé, j'fais du porte-à-porte à la tombée de la nuit
Одурманенный, я хожу от двери к двери с наступлением ночи.
C'est plus fort qu'moi si j't'aime,
Это сильнее меня, если я люблю тебя,
Faut qu'j'sorte mon arme de son étui, yeah
Мне нужно достать оружие из кобуры, да.
Tu rates quelque chose de magnifique, si tu pars, oh no
Ты упустишь что-то прекрасное, если уйдешь, о нет.
Et si tu pars, tu prends le risque que, le coup parte, oh no
А если ты уйдешь, ты рискуешь, что выстрел прозвучит, о нет.
Tu rates quelque chose de magnifique, si tu pars, oh no
Ты упустишь что-то прекрасное, если уйдешь, о нет.
Mais en attendant
Но пока,
J'tiens le canon qui t'vise la tête (qui t'vise)
Я держу дуло, направленное тебе в голову (направленное на тебя).
N'attends pas que j'presse la gâchette (que j'presse la)
Не жди, пока я нажму на курок (пока я нажму).
Mais si tu pars avant le coup d'feu
Но если ты уйдешь до выстрела,
Pense au faux départ
Подумай о фальстарте.
On a qu'une vie, tu m'donnes la tienne
У нас одна жизнь, ты отдаешь мне свою
(Tu me donnes, tu me donnes, ouais)
(Ты отдаешь мне, отдаешь мне, да).
Moi, j'suis déjà mort, c'est pas la peine
А я уже мертв, не стоит.
Ouais, va-t'en loin d'ici avant que j'te fasse du mal
Да, уходи отсюда, пока я не сделал тебе больно.
Mais pense au faux départ
Но подумай о фальстарте.
Au faux départ
О фальстарте.
Oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о.
Yeah, oh, oh, oh
Да, о, о, о.





Writer(s): Hugo Boudjema, Nadjee Francisque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.