Paroles et traduction Nadjee - Laisser faire
Dans
mon
vin
met
de
l'eau
(de
l'eau)
Add
some
water
to
my
wine
(water)
J'adoucie
ma
mélo
(mélo)
I'm
softening
my
melody
(melody)
On
récolte
que
ce
que
l'on
sème
We
only
reap
what
we
sow
J'me
dis
qu'c'est
pas
la
saison
I
tell
myself
it's
not
the
season
Je
n'compte
plus
les
fois
(fois)
I've
lost
count
of
the
times
(times)
Où
j'ai
mis
les
voiles
Where
I've
set
sail
Mon
regard
s'assombrit
My
gaze
darkens
J'ai
peur
qu'tu
n'veuilles
plus
le
voir
I'm
afraid
you
won't
want
to
see
it
anymore
Dans
mon
vin
met
de
l'eau
(de
l'eau)
Add
some
water
to
my
wine
(water)
Noyé
dans
la
mélo
(mélo)
Drowned
in
the
melody
(melody)
La
salle
devient
noire
The
room
turns
black
Je
n'l'aime
plus
de
la
même
façon
I
don't
love
it
the
same
way
anymore
J'connais
déjà
l'histoire
I
already
know
the
story
De
ce
long
couloir
Of
this
long
corridor
Entre
la
pensée
et
l'acte
Between
thought
and
action
Je
suis
perdu
quelque
part
I'm
lost
somewhere
Je
vais
laisser
faire
I'm
going
to
let
it
be
J'accepte
de
dériver
I
accept
to
drift
Leur
réalité
m'a
mis
la
tête
à
l'envers
Their
reality
has
turned
my
head
upside
down
Je
vais
laisser
faire
I'm
going
to
let
it
be
Eux
ils
savent
manier
They
know
how
to
handle
it
J'pourrai
parier
qu'ils
ont
la
tête
à
l'envers
I
could
bet
that
they
have
their
heads
upside
down
Vais-je
laisser
ma
mélo
(mélo)
Will
I
let
my
melody
go
(melody)
Sommes-nous
faits
l'un
pour
l'autre
(pour
l'autre)
Are
we
meant
for
each
other
(for
each
other)
Le
temps
nous
dira,
j'attends
mais
là
c'est
un
peu
long
Time
will
tell,
I'm
waiting
but
it's
a
bit
long
Mon
âme
veut
visiter
(-ter)
My
soul
wants
to
visit
(-ter)
La
vallée
des
rois
The
Valley
of
the
Kings
Ils
ne
font
que
réciter
They
just
recite
J'écris
mes
propres
lois
I
write
my
own
laws
Ma
vie
je
l'ai
rêvée
(rêvée)
I
dreamed
my
life
(dreamed)
Avant
qu'on
me
réveille
(réveille)
Before
I
was
awakened
(awakened)
Mon
destin
je
l'ai
pris,
avant
qu'on
me
le
promette
I
took
my
destiny
before
it
was
promised
to
me
Mon
vin
n'est
plus
rouge,
j'hésite
et
j'en
souffre
My
wine
is
no
longer
red,
I
hesitate
and
I
suffer
from
it
Si
morte
est
la
mélodie
If
the
melody
is
dead
Moi,
comment
la
faire
renaître
How
can
I
bring
it
back
to
life
Je
vais
laisser
faire
I'm
going
to
let
it
be
J'accepte
de
dériver
I
accept
to
drift
Leur
réalité
m'a
mis
la
tête
à
l'envers
Their
reality
has
turned
my
head
upside
down
Je
vais
laisser
faire
I'm
going
to
let
it
be
Eux
ils
savent
manier
They
know
how
to
handle
it
J'pourrai
parier
qu'ils
ont
la
tête
à
l'envers
I
could
bet
that
they
have
their
heads
upside
down
(Laisser
faire)
Ouais,
laisser
faire,
faut
pas
t'laisser
faire
(Let
it
be)
Yeah,
let
it
be,
don't
let
it
be
Quand
la
vie
te
berce,
t'as
le
mal
de
mer
When
life
rocks
you,
you
get
seasick
Ouais,
laisser
faire,
faut
pas
t'laisser
faire
Yeah,
let
it
be,
don't
let
it
be
Les
échecs
te
freinent,
te
laissent
des
séquelles
Failures
hold
you
back,
leave
you
with
scars
J'ai
laissé
j'ai
vu
le
monde
I
let
go,
I
saw
the
world
Pendant
quelques
secondes
For
a
few
seconds
Je
vais
pas
l'laisser
faire
I'm
not
going
to
let
it
be
Je
vais
pas
l'laisser
faire
I'm
not
going
to
let
it
be
Si
elle
pleure
quand
l'orage
gronde
If
she
cries
when
the
storm
roars
Mon
âme
sous
les
décombres
My
soul
under
the
rubble
Je
vais
pas
m'laisser
faire
I'm
not
going
to
let
it
be
Je
vais
pas
m'laisser
faire
I'm
not
going
to
let
it
be
On
recommence
We
start
again
Je
ferai
pas
long
feu
comme
ça
I
won't
be
a
flash
in
the
pan
like
that
Je
l'sais,
l'excès,
avant
que
tu
n'arrives
c'était
parfait
I
know,
excess,
before
you
came
it
was
perfect
Et
toi
aussi
tu
m'aides
pas
And
you
don't
help
me
either
Tu
t'es
écouté
des
heures
pour
que
tu
m'dises
You
listened
to
yourself
for
hours
so
you
could
tell
me
C'est
la
vie
est
magnifique,
les
rires
sucre
et
les
larmes
Life
is
beautiful,
laughter
is
sugar
and
tears
Oui
mais,
j'trouve
pas
l'harmonie,
perdue
dans
l'pacifique
Yes,
but,
I
don't
find
harmony,
lost
in
the
Pacific
Et
j'essaye,
j'essaye,
wa-ouh
oh
And
I
try,
I
try,
wa-ouh
oh
(Laisser
faire)
Ouais,
laisser
faire,
faut
pas
t'laisser
faire
(Let
it
be)
Yeah,
let
it
be,
don't
let
it
be
Quand
la
vie
te
berce,
t'as
le
mal
de
mer
When
life
rocks
you,
you
get
seasick
Ouais,
laisser
faire,
faut
pas
t'laisser
faire
Yeah,
let
it
be,
don't
let
it
be
Les
échecs
te
freinent,
te
laissent
des
séquelles
Failures
hold
you
back,
leave
you
with
scars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Daigrepont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.