Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
quand
elle
commandait
Und
als
sie
bestellte,
Je
voulais
tout
comme
elle
wollte
ich
alles
wie
sie.
Je
sais
plus
quoi
penser
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
denken
soll,
Avant
j'étais
tout
seul
vorher
war
ich
ganz
allein.
Elle
est
en
parenthèses
Sie
ist
in
Klammern,
Quand
l'argent
m'appelle
wenn
das
Geld
mich
ruft.
J'ai
des
beaux
projets
Ich
habe
schöne
Projekte,
Ah
ça
je
l'fais
tout
seul
ach,
das
mache
ich
ganz
allein.
Et
puis
y
a
l'autre,
là
Und
dann
ist
da
die
andere,
Qui
m'appelle
trop
die
mich
zu
oft
anruft.
Évidemment,
ouais
Offensichtlich,
ja,
Son
fessier
est
chaleureux
ihr
Hintern
ist
warm.
Elle
s'inquiète
trop
Sie
macht
sich
zu
viele
Sorgen,
Est-c'que
j'l'ai
trompée
ob
ich
sie
betrogen
habe.
Évidemment
qu'nan
Offensichtlich
nein,
Tous
les
deux,
c'est
tous
les
deux
wir
beide,
das
sind
wir
beide.
Oh
nan
nan
Oh
nein,
nein,
Je
n'retourne
pas
là-bas
ich
gehe
nicht
dorthin
zurück.
Sans
toi
dans
le
noir
Ohne
dich
im
Dunkeln
J'ai
le
cœur
en
chantier
ist
mein
Herz
eine
Baustelle.
Oh
nan
nan
Oh
nein,
nein,
Je
n'retourne
pas
là-bas
ich
gehe
nicht
dorthin
zurück.
Tu
m'dis
Nadjee
Du
sagst
mir,
Nadjee,
Va
falloir
avancer
du
musst
vorwärts
gehen.
Oh
nan
nan
Oh
nein,
nein,
Je
n'retourne
pas
là-bas
ich
gehe
nicht
dorthin
zurück.
Sans
toi
dans
le
noir
Ohne
dich
im
Dunkeln
J'ai
le
cœur
en
chantier
ist
mein
Herz
eine
Baustelle.
Oh
nan
nan
Oh
nein,
nein,
Je
n'retourne
pas
là-bas
ich
gehe
nicht
dorthin
zurück.
Tu
m'dis
Nadjee
Du
sagst
mir,
Nadjee,
Va
falloir
avancer
du
musst
vorwärts
gehen.
Ça
fait
longtemps
qu'on
se
suit
Wir
folgen
uns
schon
lange,
J'pourrai
pas
combler
le
vide
ich
kann
die
Leere
nicht
füllen.
Tu
es
la
mélancolie
Du
bist
die
Melancholie,
Des
fois
faut
se
faire
à
l'idée
manchmal
muss
man
sich
damit
abfinden.
Vrai
qu'à
la
base
Stimmt,
im
Grunde
On
a
trop
le
choix
haben
wir
zu
viel
Auswahl,
Mais
c'est
lui
qui
décide
aber
er
entscheidet,
Qui
je
dois
aimer
wen
ich
lieben
soll.
Me
laisse
en
chien
Lässt
mich
hängen,
Quand
j'suis
désaccordé
wenn
ich
verstimmt
bin,
Et
puis
on
doit
parler
Und
dann
müssen
wir
reden,
Non
je
n'ai
pas
rêvé
nein,
ich
habe
nicht
geträumt.
Oh
tu
me
dis
c'est
mort
Oh,
du
sagst
mir,
es
ist
vorbei,
Moi
je
m'accorche
encore
ich
klammere
mich
immer
noch
fest.
Mes
désirs
ont
pris
le
pas
Meine
Begierden
haben
überhandgenommen,
Oh
que
je
m'en
veux
oh,
wie
ich
mir
Vorwürfe
mache.
Tu
me
dis
laisse
couler
Du
sagst,
lass
es
laufen,
Et
je
m'accroche
encore
und
ich
klammere
mich
immer
noch
fest.
Puis
le
temps
passe
Dann
vergeht
die
Zeit,
Et
comme
un
bonhomme
und
wie
ein
Mann
J'fais
mes
trucs
mache
ich
meine
Sachen
En
m'disant
qu'tu
n'trouveras
jamais
mieux
und
sage
mir,
dass
du
nie
etwas
Besseres
finden
wirst.
Mais
la
vérité
Aber
die
Wahrheit
ist,
C'est
que
j'nous
vois
ensemble
dass
ich
uns
zusammen
sehe.
J'voudrais
être
quelqu'un
d'autre
Ich
wünschte,
ich
wäre
jemand
anderes,
Pour
t'aimer
mieux
um
dich
besser
zu
lieben.
Oh
nan
nan
Oh
nein,
nein,
Je
n'retourne
pas
là-bas
ich
gehe
nicht
dorthin
zurück.
Sans
toi
dans
le
noir
Ohne
dich
im
Dunkeln
J'ai
le
cœur
en
chantier
ist
mein
Herz
eine
Baustelle.
Oh
nan
nan
Oh
nein,
nein,
Je
n'retourne
pas
là-bas
ich
gehe
nicht
dorthin
zurück.
Tu
m'dis
Nadjee
Du
sagst
mir,
Nadjee,
Va
falloir
avancer
du
musst
vorwärts
gehen.
Oh
nan
nan
Oh
nein,
nein,
Je
n'retourne
pas
là-bas
ich
gehe
nicht
dorthin
zurück.
Sans
toi
dans
le
noir
Ohne
dich
im
Dunkeln
J'ai
le
cœur
en
chantier
ist
mein
Herz
eine
Baustelle.
Oh
nan
nan
Oh
nein,
nein,
Je
n'retourne
pas
là-bas
ich
gehe
nicht
dorthin
zurück.
Tu
m'dis
Nadjee
Du
sagst
mir,
Nadjee,
Va
falloir
avancer
du
musst
vorwärts
gehen.
Ça
fait
longtemps
qu'on
se
suit
Wir
folgen
uns
schon
lange,
J'pourrai
pas
combler
le
vide
ich
kann
die
Leere
nicht
füllen.
Tu
es
la
mélancolie
Du
bist
die
Melancholie,
Des
fois
faut
se
faire
à
l'idée
manchmal
muss
man
sich
damit
abfinden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Rosinet, Nadjee Francisque, Shabzbeatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.