Nadjee - Dolla Dolla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nadjee - Dolla Dolla




Dolla Dolla
Dolla Dolla
Pas envie de rester
I don't want to stay
Tu me claques je m'en vais
You snap at me, I'm leaving
Parle moi tout le temps
You talk to me all the time
Je réponds souvent
I often answer
Mais je crois que je vais te manquer
But I think you'll miss me
Salé dans le ghetto
Salty in the ghetto
Salé dans le bureau
Salty in the office
Tu déconnes tout le temps
You mess around all the time
Quand je suis présent
When I'm around
Mais pourtant tu m'as dans les veines
But still you have me in your veins
tu es parano
Now you're paranoid
Tu diras que c'est ma faute... Yeah
You'll say it's my fault... Yeah
Que je t'ai rendu mauvais
That I made you bad
Et que j'ai tout fait
And that I did everything
Pour te voir comploter... Yeah
To see you plotting... Yeah
tu t'isoles et personne va aider
Now you isolate yourself and no one will help
Tu diras que c'est ma faute... Yeah
You'll say it's my fault... Yeah
Que je t'ai couronné,
That I crowned you,
Emmené au sommet
Took you to the top
Pour te, pour te contrôler
To, to control you
De là, de tu es si beau
From there, from there you are so handsome
Mais tu m'aimes déjà beaucoup trop
But you already love me way too much
Dolla Dolla vas-tu me pardonner?
Dolla Dolla will you forgive me?
Me pardonner
Forgive me
Dolla Dolla dans mes défauts
Dolla Dolla in my flaws
Dolla dis moi ce que je vaux
Dolla tell me what I'm worth
Dolla Dolla non tu n'es pas donné
Dolla Dolla no you're not given
Tu n'es pas donné
You're not given
Dolla Dolla nan
Dolla Dolla no
Oh nan, pense aux enfants!
Oh no, think of the children!
Vas t'en Mais vas t'en (Moi aussi je veux des dollars)
Get out But get out (I want dollars too)
Oh nan t'es aussi dedans!
Oh no you're in it too!
Vas t'en Mais vas t'en (Moi aussi je veux des dollars)
Get out But get out (I want dollars too)
Tu n'fais que répéter
You just keep repeating
Que ce cash va te sauver
That this cash will save you
Tu me pries tout le temps
You pray to me all the time
Mais pour de l'argent
But for money
Tu feras c'qu'il y a de mauvais
You'll do what's wrong
Téléphone Akimbo
Akimbo phone
Laisse la famille pour le boulot
Leave the family for work
Et tu stresse tellement que tes
And you stress so much that your
Medicaments te rappellent que tu n'as plus de rêves
Medications remind you that you have no more dreams
Et tes petits seront comme toi
And your little ones will be like you
Car tu leur ment quand tu leur dis
Because you lie to them when you tell them
Que les problèmes de grands sont plus complexes
That grown-up problems are more complex
Que c'est pour ça que tu rentres tard et ne les vois pas
That's why you come home late and don't see them
Et quand pour les autres c'est différent
And when it's different for others
C'est qu'ils ont de la chance oh oh
It's because they're lucky oh oh
Toi ta vie n'a même plus de goût
Your life doesn't even have any taste anymore
De là, de tu es si beau
From there, from there you are so handsome
Mais tu m'aimes déjà beaucoup trop
But you already love me way too much
Dolla Dolla vas-tu me pardonner?
Dolla Dolla will you forgive me?
Me pardonner
Forgive me
Dolla Dolla dans mes défauts
Dolla Dolla in my flaws
Dolla dis moi ce que je vaux
Dolla tell me what I'm worth
Dolla Dolla non tu n'es pas donné
Dolla Dolla no you're not given
Tu n'es pas donné
You're not given
Dolla Dolla nan
Dolla Dolla no
Oh nan, pense aux enfants!
Oh no, think of the children!
Vas t'en Mais vas t'en (Moi aussi je veux des dollars)
Get out But get out (I want dollars too)
Oh nan t'es aussi dedans!
Oh no you're in it too!
Vas t'en Mais vas t'en (Moi aussi je veux des dollars)
Get out But get out (I want dollars too)
La guerre et le pouvoir
The war and the power
Posés sur le comptoir
Placed on the counter
"Donner si tu peux le faire"
"Give if you can"
Mais pour ça t'attend un pourboire
But for that you're waiting for a tip
J'suis passé de main en main
I've been passed from hand to hand
C'que j'ai vu m'a fait pleurer
What I saw made me cry
Pour t'améliorer, t'élever, t'es pas obligé de payer
To improve yourself, to elevate yourself, you don't have to pay
Oh nan, pense aux enfants!
Oh no, think of the children!
Vas t'en Mais vas t'en (Moi aussi je veux des dollars)
Get out But get out (I want dollars too)
Oh nan t'es aussi dedans!
Oh no you're in it too!
Vas t'en Mais vas t'en (Moi aussi je veux des dollars)
Get out But get out (I want dollars too)





Writer(s): Nadjee Francisque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.