Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J't'appelais
habibti,
Omri
hayati
Ich
nannte
dich
Habibti,
Omri
Hayati
Et
y
a
ce
souci
quand
j'te
regarde,
j'souris
Und
diese
Sorge
ist
da,
wenn
ich
dich
ansehe,
lächel
ich
Je
t'appelais
habibti,
Omri
hayati
Ich
nannte
dich
Habibti,
Omri
Hayati
Et
y
a
ce
souci
quand
j'te
regarde,
j'souris
Und
diese
Sorge
ist
da,
wenn
ich
dich
ansehe,
lächel
ich
J'crois
bien
que
ta
madre
veut
nous
pister
au
téléphone
Ich
glaub
deine
Mutter
will
uns
per
Handy
orten
À
force
de
nous
cacher,
je
pense
bien
que
t'en
deviens
folle
Durchs
Verstecken
werd
ich
verrückt,
ich
glaub
das
bringt
dich
um
J't'ai
réanimé
et
t'es
tombée
love
Ich
hebte
dich
auf
und
du
bist
Love
gefallen
J'vois
ton
regard
briller
quand
j'te
croise
dans
la
zone
Ich
seh
deinen
Blick,
wenn
ich
dich
in
der
Gegend
treff
Pas
les
mêmes
coutumes,
mais
faut
qu'on
assume
Nicht
gleiche
Sitten,
doch
wir
müssen
sie
annehmen
Vivre
en
autarcie
loin
d'eux
sur
la
lune
Leben
autark
fern
von
ihnen
auf
dem
Mond
Embarque
dans
la
fusée,
direction
le
ciel
étoilé
(yeah)
Steig
in
die
Rakete,
Richtung
Sternenhimmel
(Ja)
Vale,
vale,
vale,
ils
veulent
tous
nous
déboussoler
(ah-ah-ah)
Vale,
vale,
vale,
sie
wollen
uns
verwirren
(ah-ah-ah)
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
J't'appelais
habibti,
Omri
hayati
(Omri
hayati)
Ich
nannte
dich
Habibti,
Omri
Hayati
(Omri
Hayati)
Et
y
a
ce
souci
quand
j'te
regarde,
j'souris
(quand
j'te
regarde)
Und
diese
Sorge
ist
da,
wenn
ich
dich
ansehe,
lächel
ich
(wenn
ich
dich
anschau)
J't'appelais
habibti,
Omri
hayati
Ich
nannte
dich
Habibti,
Omri
Hayati
Et
y
a
ce
souci
quand
j'te
regarde,
j'souris
(je
souris)
Und
diese
Sorge
ist
da,
wenn
ich
dich
ansehe,
lächel
ich
(ich
lächel)
Ya
habiba,
on
partira
loin
Ya
Habiba,
wir
gehen
weit
weg
Prends-moi
la
main,
on
s'envolera
Nimm
meine
Hand,
wir
fliegen
davon
Baila,
baila,
oh
ma
chica
Baila,
baila,
oh
mein
Mädchen
Qui
nous
arrêtera?
Personne,
crois-moi
Wer
hält
uns
auf?
Niemand,
glaub
mir
J'les
entends
parler,
le
buzz
les
affolait
Ich
hör
sie
reden,
der
Hype
macht
sie
wahnsinnig
La
trahison,
ouais
mes
kho,
ça
s'arrête
jamais
Verraten,
ja
meine
Brüder,
das
hört
niemals
auf
Dans
ton
cœur,
j't'ai
piqué,
maintenant
t'es
tombée
love
In
dein
Herz
stach
ich,
jetzt
bist
du
Love
gefallen
Devant
Dieu,
j'suis
prêt
à
te
prendre
comme
femme
Vor
Gott
nehm
ich
dich
als
Frau,
bereit
dazu
Hashtag
Postbad,
entre
nous
c'est
le
fire
Hashtag
Postbad,
zwischen
uns
brennt
es
La
vie
défile
donc
je
tire
l'alarme
Das
Leben
fliegt
vorbei,
ich
zieh
die
Alarmleine
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
Su
gibi
git,
su
gibi
gel
J't'appelais
Habibti,
Omri
hayati
Ich
nannte
dich
Habibti,
Omri
Hayati
Et
y
a
ce
souci
quand
j'te
regarde,
j'souris
Und
diese
Sorge
ist
da,
wenn
ich
dich
ansehe,
lächel
ich
J't'appelais
Habibti,
Omri
hayati
Ich
nannte
dich
Habibti,
Omri
Hayati
Et
y
a
ce
souci
quand
j'te
regarde,
j'souris
(je
souris)
Und
diese
Sorge
ist
da,
wenn
ich
dich
ansehe,
lächel
ich
(ich
lächel)
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
J't'appelais
Habibti,
Omri
hayati
Ich
nannte
dich
Habibti,
Omri
Hayati
Et
y
a
ce
souci
quand
j'te
regarde,
j'souris
Und
diese
Sorge
ist
da,
wenn
ich
dich
ansehe,
lächel
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Sejdija, Julien Collier, Loic Douki, Maxime Kondrat
Album
Habibti
date de sortie
13-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.