Paroles et traduction Nadàr Solo - Sette anni
Ho
concluso
proprio
oggi
un
grosso
affare,
e
sai
cos'è?
I
closed
a
major
deal
today,
and
you
know
what
it
is?
Te
lo
dico
solo
se
I'll
tell
you
only
if
Te
lo
dico
solo
se
I'll
tell
you
only
if
Oggi
ho
speso
molti
soldi
Today
I
spent
a
lot
of
money
Più
di
quanti
ne
avrò
mai
More
than
I'll
ever
have
Te
lo
dico
solo
se
I'll
tell
you
only
if
Te
lo
dico
solo
se
I'll
tell
you
only
if
Oggi
ho
ucciso
dieci
gatti
sotto
casa,
sai
perché?
Today
I
killed
ten
cats
under
the
house,
do
you
know
why?
Te
lo
dico
solo
se
I'll
tell
you
only
if
Te
lo
dico
solo
se
I'll
tell
you
only
if
Oggi
ho
perso
sette
denti
in
una
rissa
mentre
tu
non
sapevi
neanche
che
ho
scoperto
cosa
c'era
in
quella
casa
Today
I
lost
seven
teeth
in
a
fight
while
you
didn't
even
know
that
I
found
out
what
was
there
in
that
house
Che
ti
faceva
scappare
di
paura
Which
made
you
run
away
in
fear
Quando
la
guardavi
dietro
la
ringhiera
When
you
looked
at
it
from
behind
the
railing
Quando
non
avevi
neanche
sette
anni
When
you
weren't
even
seven
years
old
Ho
infilato
cento
sassi
nella
tasca
a
un
vecchio
che
I
put
a
hundred
stones
in
the
pocket
of
an
old
man
who
Camminava
lento
e
Was
walking
slowly
Proprio
troppo
lento,
ahimè
And
all
too
slowly,
alas
Ho
saparato
un
razzo
contro
un
treno
in
corsa
I
fired
a
rocket
at
a
passing
train
Far
scappare
un
cervo
che
Scare
a
deer
that
Rotolava
lungo
il
dorso
di
quel
monte
Rolled
down
the
back
of
that
hill
Che
ti
faceva
scappare
di
paura
Which
made
you
run
away
in
fear
Quando
nella
notte
uscivi
e
lo
vedevi
When
you
went
out
at
night
and
saw
it
Come
un'ombra
che
piangeva
su
di
te
As
a
shadow
that
wept
over
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Puttilli, Matteo De Simone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.