Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
24-7,
I
am
working
on
my
life
Rund
um
die
Uhr,
ich
arbeite
an
meinem
Leben
Never
take
an
off,
grip
on
the
forty
five
Nie
eine
Pause,
die
Hand
an
der
45er
24-7,
I
am
working
on
my
life
Rund
um
die
Uhr,
ich
arbeite
an
meinem
Leben
Never
take
an
off,
grip
on
the
forty
five
Nie
eine
Pause,
die
Hand
an
der
45er
24-7,
I
am
working
on
my
life
like
Rund
um
die
Uhr,
ich
arbeite
an
meinem
Leben,
als
ob
Never
take
an
off,
grip
on
the
forty
five
Nie
eine
Pause,
die
Hand
an
der
45er
Sunday
mornin'
five
o
clock
in
the
stu
Sonntagmorgen,
fünf
Uhr
im
Studio
Writing
a
theory
I'll
prove
it
to
you
Schreibe
eine
Theorie,
ich
werde
sie
dir
beweisen
I
went
to
the
rodeo
got
all
the
juice
Ich
war
beim
Rodeo,
hab'
all
den
Saft
bekommen
I
roll
me
a
blunt,
now
I'm
dreaming
blue
Ich
drehe
mir
einen
Blunt,
jetzt
träume
ich
blau
I
fell
way
too
hard
Ich
bin
viel
zu
hart
gefallen
Then
got
on
my
feet
Dann
stand
ich
wieder
auf
Gotta
trust
on
my
gut
Muss
auf
meinen
Bauch
hören
Put
all
my
faith
in
me
Setze
all
mein
Vertrauen
in
mich
I
gotta
go
get
it
Ich
muss
es
mir
holen
Go
put
in
the
hustle
Muss
mich
ins
Zeug
legen
Observing
the
traits
in
me
Beobachte
die
Eigenschaften
in
mir
Bitch
it's
a
puzzle
Schlampe,
es
ist
ein
Puzzle
I'm
fading,
It
looks
like
I
dip
Ich
verblasse,
es
sieht
aus,
als
würde
ich
abtauchen
Only
upgrading,
I'm
loading
a
clip
Nur
am
Aufrüsten,
ich
lade
ein
Magazin
Like
a
boomerang
I
hit
and
get
back
Wie
ein
Bumerang
treffe
ich
und
komme
zurück
Ain't
leaving
my
spot
Ich
verlasse
meinen
Platz
nicht
I
don't
fuck
with
the
pack
Ich
habe
nichts
mit
dem
Rudel
zu
tun
You
pussy
you
wack
Du
bist
'ne
Pussy,
du
bist
lahm
24/7
I'm
on
attack
Rund
um
die
Uhr
bin
ich
auf
Angriff
Shit
ain't
new
to
me
Scheiße,
ist
nichts
Neues
für
mich
Assure
you
'bout
that
Das
kann
ich
dir
versichern
Glad
I'm
a
hustler
Bin
froh,
ein
Macher
zu
sein
Now
watch
me
takeover
the
land
Jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
das
Land
übernehme
I
put
the
canvas
straight
on
the
wall
Ich
hänge
die
Leinwand
direkt
an
die
Wand
Don't
need
no
stairs,
I'm
already
tall
Brauche
keine
Leiter,
ich
bin
schon
groß
I
am
the
man,
iron
in
my
balls
Ich
bin
der
Mann,
Eisen
in
meinen
Eiern
I
shoot
'em
all,
no
waiting
for
calls
Ich
schieße
sie
alle
ab,
warte
nicht
auf
Anrufe
Don't
waste
your
time
Verschwende
deine
Zeit
nicht
Go
put
in
sum
guards
Stell
ein
paar
Wachen
auf
Don't
catch
you
sleeping
Erwisch
dich
nicht
beim
Schlafen
I'm
creeping
through
yards
Ich
schleiche
durch
die
Gärten
No
you
ain't
trippin,
I'm
pulling
the
trigger
Nein,
du
bildest
dir
das
nicht
ein,
ich
drücke
den
Abzug
When
spitting
these
bars
Wenn
ich
diese
Zeilen
spitte
It's
crippling,
the
power
Es
ist
lähmend,
die
Kraft
Intensity
rising,
so
I
take
it
out
Intensität
steigt,
also
lasse
ich
sie
raus
It's
a
blood
shower
Es
ist
ein
Blutregen
Violence
no
answer
Gewalt
ist
keine
Antwort
You
need
some
scars
Du
brauchst
ein
paar
Narben
Remind
you
of
me
Erinner
dich
an
mich
The
jiggy
in
power
Der
Flotte
an
der
Macht
Bitch
it's
my
reign
Schlampe,
es
ist
meine
Herrschaft
Keep
it
in
check
Behalte
es
unter
Kontrolle
Did
the
design,
built
it
myself
Habe
das
Design
gemacht,
selbst
gebaut
Every
man
for
himself
Jeder
Mann
für
sich
selbst
See
me
work
24/7
Sieh
mich
rund
um
die
Uhr
arbeiten
I
keep
it
next
level
Ich
bleibe
auf
dem
nächsten
Level
Working
24/7,
working
24/7
Arbeite
rund
um
die
Uhr,
arbeite
rund
um
die
Uhr
24-7,
I
am
working
on
my
life
Rund
um
die
Uhr,
ich
arbeite
an
meinem
Leben
Never
take
an
off,
grip
on
the
forty
five
Nie
eine
Pause,
die
Hand
an
der
45er
24-7,
I
am
working
on
my
life
like
Rund
um
die
Uhr,
ich
arbeite
an
meinem
Leben,
als
ob
Never
take
an
off,
grip
on
the
forty
five
Nie
eine
Pause,
die
Hand
an
der
45er
I
been
working
my
ass
off
Ich
habe
mir
den
Arsch
abgearbeitet
Never
need
no
help
from
nobody,
back
off
Brauche
nie
Hilfe
von
niemandem,
halt
dich
fern
Sipping
on
some
lean
Schlürfe
etwas
Lean
Now
watch
me
go,
blastoff
Jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
abhebe
I
ain't
taking
shit
from
none
of
you
bastards
Ich
nehme
keine
Scheiße
von
euch
Bastarden
an
Why'd
you
come
here,
you
ain't
invited
Warum
bist
du
hierher
gekommen,
du
bist
nicht
eingeladen
We
are
the
ones
to
be
starting
a
riot
Wir
sind
diejenigen,
die
einen
Aufstand
starten
Keeping
you
hostage,
better
stay
quiet
Halten
dich
als
Geisel,
sei
lieber
still
Keeping
my
money
on
the
low,
that
shit
private
Halte
mein
Geld
unter
Verschluss,
das
ist
privat
My
wardrobe's
all
Givenchy
Meine
Garderobe
ist
komplett
Givenchy
Ya
bitches
watch
me
hoppin'
on
that
boss
shit
Ihr
Schlampen
seht
mich,
wie
ich
auf
den
Boss-Scheiß
aufspringe
Just
bought
myself
a
crib
Habe
mir
gerade
ein
Haus
gekauft
Nah
I'm
just
bluffing
but
I'm
gonna
cause
shit
Nein,
ich
bluffe
nur,
aber
ich
werde
Scheiße
verursachen
Tryna
get
the
benefit
of
doubt
Versuche,
den
Vorteil
des
Zweifels
zu
bekommen
I
ain't
rapping
'bout
shit
for
clout
Ich
rappe
nicht
über
Scheiße
für
Klicks
Been
grinding
all
my
life
Habe
mein
ganzes
Leben
lang
geschuftet
Ain't
never
going
through
a
burnout
Werde
nie
ein
Burnout
haben
Get
on
my
nerves,
I
can
cut
you
with
a
knife
Geh
mir
auf
die
Nerven,
ich
kann
dich
mit
einem
Messer
schneiden
Piling
up
my
cash,
I
am
gonna
take
a
dive
Staple
mein
Bargeld,
ich
werde
einen
Tauchgang
machen
24/7,
I
am
working
on
my
life
Rund
um
die
Uhr,
ich
arbeite
an
meinem
Leben
Never
take
an
off,
grip
on
the
forty
five
Nie
eine
Pause,
die
Hand
an
der
45er
24-7,
I
am
working
on
my
life
Rund
um
die
Uhr,
ich
arbeite
an
meinem
Leben
Never
take
an
off,
grip
on
the
forty
five
Nie
eine
Pause,
die
Hand
an
der
45er
24-7,
I
am
working
on
my
life
Rund
um
die
Uhr,
ich
arbeite
an
meinem
Leben
Never
take
an
off,
grip
on
the
forty
five
Nie
eine
Pause,
die
Hand
an
der
45er
24-7,
I
am
working
on
my
life
like
Rund
um
die
Uhr,
ich
arbeite
an
meinem
Leben,
als
ob
Never
take
an
off,
grip
on
the
forty
five
Nie
eine
Pause,
die
Hand
an
der
45er
24-7,
I
am
working
on
my
life
like
Rund
um
die
Uhr,
ich
arbeite
an
meinem
Leben,
als
ob
Never
take
an
off,
grip
on
the
forty
five
Nie
eine
Pause,
die
Hand
an
der
45er
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nae Poppy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.