Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baithe
subah
se
bechare
Sitzen
seit
Morgen,
arme
Kerle
Saale
nashedi
hai
saare
ke
saare
Alle
diese
Junkies,
wirklich
alle
Jote
banare,
chillam
jalare,
bong
rip
maarey
Mischen
Joints,
kochen
Chillums,
hauen
Bongs
Bas
ruk
hi
na
paarey
Können
einfach
nicht
stoppen
Ek
lighter
toh
sambhle
na,
kaise
zindagi
savarey
Halt
wenigstens
das
Feuerzeug,
Baby,
wie
soll
man
so
durchkommen
Yaha
fighter
hai
saare
Hier
sind
alle
Krieger
Koi
bhidke
toh
dekho
aur
launde
sabhi
ye
taiyar
hai
Schaut,
einer
kracht
ein
und
alle
Jungs
sind
startklar
Taiyar
hoke
nikla
mai
8 baje
Pünktlich
um
acht
machte
ich
mich
startklar
Phone
aata
kidhar
hai
bhai
Baby,
wo
klingelt
dein
Handy
Padhne
jata
rahio
baadmey
Angeschlossen
an
die
Bücher,
Schatz
Bhai
ke
sath
peele
ek
chai
Trink
einen
Chai
mit
mir,
Baby
Chai
ke
naam
pe
na
mujhe
yakeen
Ich
glaub
nicht
an
diesen
Tee
Chai
ke
naam
pe
bhardete
lean
Unter
Tee-Deckname
füllen
wir
das
Lean
Promethazine
aur
mai
bhi
kamin
Promethazin
und
ich,
ein
mieser
Kleinkrimineller
Aara
hu
bhai
chal
karte
hai
scene
Ich
komm,
Baby,
lass
uns
die
Szene
rocken
Nahi
batara
mai
kidhar
se
aara
aur
kidhar
se
jara
Sag
dir
nicht,
woher
ich
komme
und
wohin
Bas
itna
batara
ki
jo
bhi
mai
khara
mai
khudse
Kamara
Sag
nur:
Was
ich
halt,
ist
günstiger
Rehta
hu
high,
tabhi
tabahi
Immer
high,
deshalb
Chaos
Poppy
ka
call
mujhe
aaya
tha
bhai
Baby,
Poppy
hat
mich
angerufen
Ki
gaana
banake
ham
karte
dhulai
Song
done,
jetzt
machen
wir
Prügel
Gunna
ki
vibe,
bas
Nike
hai
right
Gunna-Vibe,
nur
Nike
passt
Last
night
shawty
mujhe
deri
thi
ride
Letzte
Nacht
ließ
mich
die
Kleine
warten
She
bent
on
her
knees,
her
hands
on
my
thighs
Auf
den
Knien,
ihre
Hände
an
meinen
Schenkeln
Shawty
from
Rohini
from
my
side
Schatzi
aus
Rohini
an
meiner
Seite
Woh
peeti
thi
ciggy
woh
marlboro
lights
Sie
rauchte
Kippen,
Marlboro
Lights
Kash
pe
kash,
dhua
udaare
Gras
rauchend,
Rauch
verpuffend
Abids
ke
signal
pe
duniya
hilaare
An
den
Abids-Lichtern
lässt
du
Welt
wackeln
Nashe
pe
nashe
puch
kitna
kamaare
Rausch
über
Rausch,
frag
unser
Einkommen
Hyderabad
mai
shawty
deri
nazaare
In
Hyderabad,
Schatz,
so
viel
zu
sehen
Perc
pe
perc,
molly
pe
molly
Perc
auf
Perc,
Molly
auf
Molly
Baithe
subah
se
bechare
Sitzen
seit
Morgen,
arme
Kerle
Saale
nashedi
hai
saare
ke
saare
Alle
diese
Junkies,
wirklich
alle
Jote
banare,
chillam
jalare,
bong
rip
maarey
Mischen
Joints,
kochen
Chillums,
hauen
Bongs
Bas
ruk
hi
na
paarey
Können
einfach
nicht
stoppen
Ek
lighter
toh
sambhle
na,
kaise
zindagi
savarey
Halt
wenigstens
das
Feuerzeug,
Baby,
wie
soll
man
so
durchkommen
Yaha
fighter
hai
saare
Hier
sind
alle
Krieger
Koi
bhidke
toh
dekho
aur
launde
sabhi
ye
taiyar
hai
Schaut,
einer
kracht
ein
und
alle
Jungs
sind
startklar
Molly
aur
perc,
vo
khaati
thi
sab
Molly
und
Perc,
die
nahm
sie
alles
Vo
jaati
thi
church,
bas
pata
ni
kab
Sie
ging
in
Kirche,
wusste
nur
nicht
wann
Vo
aati
thi
mummy
ki
nazron
ke
neeche
se
Kam
unter
Mutters
Augen
durch
Papa
ke
office
nikalte
hi
peeche
se
Hinten
von
Papas
Büro
checkte
sie
aus
Aati
thi
sunne
vo
le
baby
kheech
isse
Kam
um
zu
hören
"Komm
Baby,
zieh
das
durch"
Namak
ki
Rekha
vo
Noto
mei
pees
ke,
fuck
Salzstreifen
in
Sprühen,
klein
zerquetscht,
fuck
Vo
tha
past
mei,
ab
dusro
ka
chance
hai
Das
war
Vergangenheit,
jetzt
sind
andere
dran
Vo
vartman
kaal
mei
koi
dusre
ke
pass
hai
In
der
Gegenwart
ist
sie
bei
Anderem
Mere
pas
jo
rehgaya
vo
bas
nasha
h
Nur
der
Rausch
blieb
bei
mir
Mai
akela
ni
hu,
saala
saara
youth
isme
fasa
hai
Ich
nicht
allein,
alle
Jugend
hängt
hier
Koi
fail
hai,
koi
gharko
aya
bail
pe
Einer
gefallen,
einer
auf
Kaution
frei
Koi
chaldiya
hai
pelne,
koi
bevajeh
hi
so
raha
hai
Einer
ballert
drauflos,
einer
schläft
grundlos
Sar
patak
ke
ro
raha
hai
uthke
jab
vo
dekhe
Heulend
wacht
der
auf
und
sieht
Dhundla
hai
sabhi
aur
ho
rakha
hai
kohra
Alles
verschwommen,
Nebel
herrscht
Randi
Rona
hi
bacha
hai,
bandi
thi
ab
vo
kaha
hai
Nur
Gejammer
bleibt,
wo
ist
das
Mädel
Bhar
rakhi
hai
backlogs,
vo
alag
hi
ek
saza
hai
Rückstände
voll,
extra
Strafe
Baithe
subah
se,
ham
baithe
subah
se
Sitzen
seit
Morgen
wir
Baithe
subah
se,
ham
baithe
subah
se
Sitzen
seit
Morgen
wir
Baithe
subah
se,
ham
baithe
subah
se
Sitzen
seit
Morgen
wir
Baithe
subah
se
bechare
Sitzen
seit
Morgen,
arme
Kerle
Saale
nashedi
hai
saare
ke
saare
Alle
diese
Junkies,
wirklich
alle
Jote
banare,
chillam
jalare,
bong
rip
maarey
Mischen
Joints,
kochen
Chillums,
hauen
Bongs
Bas
ruk
hi
na
paarey
Können
einfach
nicht
stoppen
Ek
lighter
toh
sambhle
na,
kaise
zindagi
savarey
Halt
wenigstens
das
Feuerzeug,
Baby,
wie
soll
man
so
durchkommen
Yaha
fighter
hai
saare
Hier
sind
alle
Krieger
Koi
bhidke
toh
dekho
aur
launde
sabhi
ye
taiyar
hai
Schaut,
einer
kracht
ein
und
alle
Jungs
sind
startklar
Taiyar
hoke
nikla
mai
8 baje
Pünktlich
um
acht
machte
ich
mich
startklar
Phone
aata
kidhar
hai
bhai?
Baby,
wo
klingelt
dein
Handy?
Padhne
jata
rahio
baadmey
Angeschlossen
an
die
Bücher,
Schatz
Bhai
ke
sath
peele
ek
chai
Trink
einen
Chai
mit
mir,
Baby
Chai
ke
naam
pe
na
mujhe
yakeen
Ich
glaub
nicht
an
diesen
Tee
Chai
ke
naam
pe
bhardete
lean
Unter
Tee-Deckname
füllen
wir
das
Lean
Promethazine
aur
mai
bhi
kamin
Promethazin
und
ich,
ein
mieser
Kleinkrimineller
Aara
hu
bhai
chal
karte
hai
scene
Ich
komm,
Baby,
lass
uns
die
Szene
rocken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Navdeep Yadav
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.