Nae Poppy - He Knows (feat. Rhea Kulkarni) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nae Poppy - He Knows (feat. Rhea Kulkarni)




He Knows (feat. Rhea Kulkarni)
Он знает (feat. Rhea Kulkarni)
No matter how hard we try
Как бы мы ни старались,
No one's going back in time
Никто не сможет вернуться назад во времени.
No matter what we do
Что бы мы ни делали,
We gotta live with our choices through our lives
Нам приходится жить с нашими решениями всю нашу жизнь.
Let's not forget regrets
Давай не будем забывать о сожалениях,
They're there to tuck you into bed
Они здесь, чтобы уложить тебя спать.
But this is just life I fear
Но это просто жизнь, я боюсь,
Walking till we make it out of here
Идти, пока мы не выберемся отсюда.
He's asking me if I wanna keep this going
Он спрашивает меня, хочу ли я продолжать это,
But I'm holding on to thorns
Но я держусь за шипы.
Waiting but nothing's gonna bud
Жду, но ничто не расцветает.
He doesn't wanna give up on us
Он не хочет от нас отказываться,
But the ship has sailed and it's stuck at dusk
Но корабль уплыл, и он застрял в сумерках.
He doesn't wanna give up on this
Он не хочет отказываться от этого,
But this is the end and he knows it is
Но это конец, и он знает это.
He knows
Он знает.
He knows
Он знает.
He knows
Он знает.
Why does he wanna hold on
Почему он хочет держаться?
He knows
Он знает.
He knows
Он знает.
He knows
Он знает.
Why does he wanna hold on
Почему он хочет держаться?
Never thought about her leaving, now she moving on
Никогда не думал, что она уйдет, а теперь она идет дальше.
All she wanna do is prove me wrong
Всё, что она хочет сделать, это доказать, что я не прав.
She's like I don't believe your songs
Она как будто говорит: «Я не верю твоим песням.
The words, the pictures drawn, it's all your fault
Слова, нарисованные картины это всё твоя вина».
Baby I don't care, if this what you say
Детка, мне всё равно, если это то, что ты говоришь.
If this on your mind after everything
Если это то, о чём ты думаешь после всего...
It's a tragedy
Это трагедия.
I don't even got a strategy
У меня даже нет стратегии.
Don't come back to me
Не возвращайся ко мне.
Attractions, distractions, we're losing the passion
Притяжение, отвлечение, мы теряем страсть.
A matter of fractions, the love broke like fractures
Вопрос нескольких мгновений любовь разбилась, как при переломе.
No time left for action, fast like chain reaction
Не осталось времени на действия, быстро, как цепная реакция.
I got no compassion for you to come grab some
У меня нет к тебе сострадания, чтобы ты могла что-то получить.
I'm done, this ain't no fun
Я закончил, это не забава.
It's more like a gun
Это больше похоже на пистолет,
Pointed to my head I can't even run
На pointed в мою голову, я даже не могу бежать.
You took over me since the day we begun
Ты захватила меня с того дня, как мы начали.
Now I'm sitting, reminiscing, recollecting
Теперь я сижу, предаюсь воспоминаниям, собираю их по кусочкам.
First time when you met me
Первый раз, когда ты встретила меня,
Your eyes so compelling, your voice so infecting
Твои глаза такие неотразимые, твой голос такой заразительный.
Your mind resurrecting, the hotels we checked in
Твой разум воскрешает в памяти отели, в которые мы заселялись.
We felt so connected, I cannot neglect it
Мы чувствовали такую связь, я не могу пренебречь этим.
But time is a bitch, time is a fact
Но время сука, время это факт.
It won't go back and you won't retract
Оно не повернётся вспять, и ты не возьмёшь свои слова обратно.
So many fake promises, it's an act
Так много фальшивых обещаний, это просто игра.
How could you be the one overreacting
Как ты могла так реагировать?
You gotta know I ain't playing your games no more
Ты должна знать, что я больше не играю в твои игры.
You gotta go you ain't blind you can find the door
Ты должна уйти, ты не слепая, ты можешь найти дверь.
You gotta go
Ты должна уйти.
He doesn't wanna give up on us
Он не хочет от нас отказываться,
But the ship has sailed and it's stuck at dusk
Но корабль уплыл, и он застрял в сумерках.
He doesn't wanna give up on this
Он не хочет отказываться от этого,
But this is the end and he knows it is
Но это конец, и он знает это.
He knows
Он знает.
He knows
Он знает.
He knows
Он знает.
Why does he wanna hold on
Почему он хочет держаться?
He knows
Он знает.





Writer(s): Navdeep Yadav


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.