Paroles et traduction Naeemah Z. Maddox - Give Me the Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Me the Money
Дай мне деньги
Who
gives
you
life,
and
who
gives
you
depth
Кто
дает
тебе
жизнь,
и
кто
дает
тебе
глубину,
When
no
one
is
around
you
Когда
никого
нет
рядом
с
тобой?
I
guess,
you
can
remain
trying
to
blame
the
elements
around
you
Я
полагаю,
ты
можешь
продолжать
винить
во
всем
обстоятельства,
When
you
are
wealth
untapped
Ведь
в
тебе
таится
нераскрытое
богатство.
When
I
say,
Give
me
the
money,
Give
me
the
money
Когда
я
говорю:
Дай
мне
деньги,
дай
мне
деньги,
(Price
you
pay)
When
it's
all
that
you
can
bring
(Цена,
которую
ты
платишь)
Когда
это
все,
что
ты
можешь
дать,
Give
me
the
money,
Give
me
the
money
Дай
мне
деньги,
дай
мне
деньги,
(Price
you
pay)
There's
no
use
in
being
vain
(Цена,
которую
ты
платишь)
Нет
смысла
быть
тщеславным,
Give
me
the
money,
Give
me
the
money
Дай
мне
деньги,
дай
мне
деньги,
(Price
you
pay)
And
help
you
see
the
truth
(Цена,
которую
ты
платишь)
И
я
помогу
тебе
увидеть
правду,
Give
me
the
money,
Give
me
the
money
Дай
мне
деньги,
дай
мне
деньги,
(Price
you
pay)
'Cause
your
heart
is
wealthy
too
(Цена,
которую
ты
платишь)
Ведь
твое
сердце
тоже
богато.
Who
lies
to
you
more
Кто
лжет
тебе
больше?
You
fear
the
unknown
Ты
боишься
неизвестности,
When
no-one's
there
to
stop
you
Когда
некому
тебя
остановить.
And
who,
who
can't
say
yes
to
happiness
И
кто,
кто
не
может
сказать
«да»
счастью,
When
jest
is
all
around
you
Когда
шутка
вокруг
тебя?
When
you
are
wealth
untapped
Ведь
в
тебе
таится
нераскрытое
богатство.
When
I
say,
Give
me
the
money,
Give
me
the
money
Когда
я
говорю:
Дай
мне
деньги,
дай
мне
деньги,
(Price
you
pay)
When
it's
all
that
you
can
bring
(Цена,
которую
ты
платишь)
Когда
это
все,
что
ты
можешь
дать,
Give
me
the
money,
Give
me
the
money
Дай
мне
деньги,
дай
мне
деньги,
(Price
you
pay)
There's
no
use
in
being
vain
(Цена,
которую
ты
платишь)
Нет
смысла
быть
тщеславным,
Give
me
the
money,
Give
me
the
money
Дай
мне
деньги,
дай
мне
деньги,
(Price
you
pay)
And
help
you
see
the
truth
(Цена,
которую
ты
платишь)
И
я
помогу
тебе
увидеть
правду,
Give
me
the
money,
Give
me
the
money
Дай
мне
деньги,
дай
мне
деньги,
(Price
you
pay)
'Cause
your
heart
is
wealthy
too
(Цена,
которую
ты
платишь)
Ведь
твое
сердце
тоже
богато.
Your
heart
is
wealthy
too
Твое
сердце
тоже
богато,
Your
heart
is
wealthy
too
Твое
сердце
тоже
богато.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naeemah Maddox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.