Paroles et traduction Naela - Es Mejor Que Sea Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Mejor Que Sea Así
It's Better This Way
Llegó,
llegó
lo
que
temía
It's
here,
it's
here,
what
I
feared
Hablar
de
nuestra
despedida
Talking
about
our
goodbyes
Del
adios,
del
dolor
que
esto
causaría
entre
nosotros
Of
the
farewell,
the
pain
that
it
would
cause
between
us
Yo
soy
el
viento
que
se
eleva
I
am
the
wind
that
rises
Tú
estás
pegado
a
tus
ideas
You
are
stuck
to
your
ideas
Hay
amor,
mucho
amor
There
is
love,
a
lot
of
love
Pero
tenemos
alas
y
quieren
volar
But
we
have
wings
and
they
want
to
fly
Hasta
aquí
llegamos,
hasta
aquí
This
is
it,
this
is
it
Es
mejor
que
sea
así
It's
better
this
way
Despedirnos
como
ni
más
To
say
goodbye
as
nothing
more
No
pensemos
que
es
el
fin
Let's
not
think
it's
the
end
Si
hay
un
sueño
para
ti,
hay
un
sueño
para
mi
If
there's
a
dream
for
you,
there's
a
dream
for
me
Pero
juntos
no
podemos
realizarlo
de
momento
But
together
we
can't
make
it
happen
for
now
Tú
y
yo
vivimos
algo
lindo
You
and
I
lived
something
beautiful
Aunque
seamos
tan
distintos
Even
though
we
are
so
different
Eso
fue
lo
mejor
mientras
duro
fue
algo
divertido
That
was
the
best
while
it
lasted,
it
was
something
fun
Yo
soy
el
viento
que
se
eleva
I
am
the
wind
that
rises
Tú
estás
pegado
a
tus
ideas
You
are
stuck
to
your
ideas
Hay
amor,
mucho
amor
There
is
love,
a
lot
of
love
Pero
tenemos
alas
y
quieren
volar
But
we
have
wings
and
they
want
to
fly
Hasta
aquí
llegamos,
hasta
aquí
This
is
it,
this
is
it
Es
mejor
que
sea
así
It's
better
this
way
Despedirnos
como
ni
más
To
say
goodbye
as
nothing
more
No
pensemos
que
es
el
fin
Let's
not
think
it's
the
end
Si
hay
un
sueño
para
ti,
hay
un
sueño
para
mi
If
there's
a
dream
for
you,
there's
a
dream
for
me
Pero
juntos
no
podemos
realizarlo
de
momento
But
together
we
can't
make
it
happen
for
now
Es
mejor
que
sea
así
It's
better
this
way
Es
mejor
así,
así,
así
It's
better
like
this,
like
this,
like
this
Dejarlo
así
To
leave
it
like
this
Dejar,
dejarlo
todo
así,
así,
así
To
leave,
to
leave
it
all
like
this,
like
this,
like
this
Es
mejor
que
sea
así...
It's
better
this
way...
Despedirnos
como
ni
más
To
say
goodbye
as
nothing
more
No
pensemos
que
es
el
fin
Let's
not
think
it's
the
end
Si
hay
un
sueño
para
ti,
hay
un
sueño
para
mi
If
there's
a
dream
for
you,
there's
a
dream
for
me
Pero
juntos
no
podemos
realizarlo
de
momento
But
together
we
can't
make
it
happen
for
now
Es
mejor
que
sea
así
It's
better
this
way
Es
mejor
que
sea
así.
It's
better
this
way.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nataly Rivera, Nataly Rivera Carrascal
Album
Renacer
date de sortie
07-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.