Paroles et traduction Naestro - Ainsi font
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainsi font
That's How They Do It
Eh,
fini,
on
arrête
Come
on,
stop
it
J'ai
lâché
le
biz'
et
maintenant
me
revoilà
I
left
the
business
and
now
I'm
back
Devenir
une
vedette
Becoming
a
star
N'a
jamais
été
mon
seul
but
ici
bas
Was
never
my
only
goal
here
on
Earth
Ça
me
prend
la
tête
It's
driving
me
mad
J'ai
donné,
donné
mais
je
ne
m'y
retrouve
pas
I
gave
and
gave
but
I
don't
recognize
myself
anymore
Et
qu'est-ce
qu'il
me
reste?
And
what
do
I
have
left?
La
seule
arme
pour
les
contrer
c'est
ma
voix
The
only
weapon
to
fight
them
is
my
voice
Loin
de
ce
qui
nous
attire
Far
from
what
attracts
us
De
ce
que
les
gens
connaissent
From
what
people
know
Je
n'veux
pas
devenir
I
don't
want
to
become
Mais
vous
m'poussez
à
le
faire
But
you're
pushing
me
to
do
it
Quand
j'entends
ce
qu'ils
disent
When
I
hear
what
they
say
Sans
même
me
connaître
Without
even
knowing
me
Pas
le
temps
pour
leur
bêtise
No
time
for
their
nonsense
Et
ce
qu'ils
font
And
what
they
do
Ainsi
font,
font,
font
That's
how
they
do,
do,
do
Je
n'suis
pas
une
marionnette
I'm
not
a
puppet
Ainsi
font,
font,
font
That's
how
they
do,
do,
do
Ils
me
font
tourner
en
rond
They're
making
me
go
around
in
circles
Ainsi
font,
font,
font
That's
how
they
do,
do,
do
Ne
me
prenez
pas
la
tête
Don't
get
on
my
nerves
J'fais
du
son,
son,
son
I
make
music,
music,
music
Pour
kiffer,
faire
taire
les
cons
To
enjoy
myself
and
shut
the
idiots
up
Ils
m'ont
saoulé,
saoulé
They're
pissing
me
off
Avec
la
pression
de
ne
pas
décevoir
With
the
pressure
to
not
disappoint
Dans
la
cour
de
récré
In
the
schoolyard
J'étais
ce
gamin
plein
de
vie,
plein
d'espoir
I
was
that
kid
full
of
life,
full
of
hope
Les
années
sont
passées
The
years
have
passed
Je
n'ai
pas
changé,
j'y
ai
mis
cœur
et
âme
I
haven't
changed,
I
put
my
heart
and
soul
into
it
Ne
jamais
oublier
Never
forget
Que
derrière
un
homme
se
cache
une
grande
femme
That
behind
every
man
is
a
great
woman
Loin
de
ce
qui
nous
attire
Far
from
what
attracts
us
De
ce
que
les
gens
connaissent
From
what
people
know
Je
n'veux
pas
devenir
I
don't
want
to
become
Mais
vous
m'poussez
à
le
faire
But
you're
pushing
me
to
do
it
Quand
j'entends
ce
qu'ils
disent
When
I
hear
what
they
say
Sans
même
me
connaître
Without
even
knowing
me
Pas
le
temps
pour
leur
bêtise
No
time
for
their
nonsense
Et
ce
qu'ils
font
And
what
they
do
Ainsi
font,
font,
font
That's
how
they
do,
do,
do
Je
n'suis
pas
une
marionnette
I'm
not
a
puppet
Ainsi
font,
font,
font
That's
how
they
do,
do,
do
Ils
me
font
tourner
en
rond
They're
making
me
go
around
in
circles
Ainsi
font,
font,
font
That's
how
they
do,
do,
do
Ne
me
prenez
pas
la
tête
Don't
get
on
my
nerves
J'fais
du
son,
son,
son
I
make
music,
music,
music
Pour
kiffer,
faire
taire
les
cons
To
enjoy
myself
and
shut
the
idiots
up
Les
mains,
olé
Hands,
olé
Et
ainsi
font,
font,
olé
And
that's
how
they
do,
do,
olé
Les
mains
font
olé,
olé
Hands
do
olé,
olé
Et
ainsi
font,
font,
olé
And
that's
how
they
do,
do,
olé
Ainsi
font,
font,
font
That's
how
they
do,
do,
do
Je
n'suis
pas
une
marionnette
I'm
not
a
puppet
Ainsi
font,
font,
font
That's
how
they
do,
do,
do
Ils
me
font
tourner
en
rond
They're
making
me
go
around
in
circles
Ainsi
font,
font,
font
That's
how
they
do,
do,
do
Ne
me
prenez
pas
la
tête
Don't
get
on
my
nerves
J'fais
du
son,
son,
son
I
make
music,
music,
music
Pour
kiffer,
faire
taire
les
cons
To
enjoy
myself
and
shut
the
idiots
up
Ainsi
font,
font,
font
That's
how
they
do,
do,
do
Je
n'suis
pas
une
marionnette
I'm
not
a
puppet
Ainsi
font,
font,
font
That's
how
they
do,
do,
do
Ils
me
font
tourner
en
rond
They're
making
me
go
around
in
circles
Ainsi
font,
font,
font
That's
how
they
do,
do,
do
Ne
me
prenez
pas
la
tête
Don't
get
on
my
nerves
J'fais
du
son,
son,
son
I
make
music,
music,
music
Pour
kiffer,
faire
taire
les
cons
To
enjoy
myself
and
shut
the
idiots
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.