Naethan Apollo - To You, From Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Naethan Apollo - To You, From Me




Hello, hello
Привет, привет
So, I wanted to try and do something special
Итак, я хотел попробовать сделать что-то особенное
For someone very special to me
Для кого-то очень особенного для меня
And so, this is my attempt at doing that
И вот, это моя попытка сделать это
Uh, yeah, here we go
О, да, поехали
Even when we're miles apart, I have your voice but feel no touch
Даже когда нас разделяют мили, я слышу твой голос, но не чувствую прикосновений
You are so close to my heart, but we're far from flesh and blood
Ты так близок моему сердцу, но мы далеки от плоти и крови
See, in a world so full of dissonance, our harmony's a flood
Видишь ли, в мире, столь полном диссонансов, наша гармония подобна наводнению
Inside my heart, I don't need cards or flying doves to feel our magic
В глубине души мне не нужны открытки или летающие голуби, чтобы почувствовать нашу магию
See, your smile makes me smile, no, that's cringe
Видишь, твоя улыбка заставляет меня улыбаться, нет, это съеживание
Your laugh makes me laugh, that's even worse
Твой смех заставляет меня смеяться, это еще хуже
If my journey on this path could ever lead to losing you
Если бы мое путешествие по этому пути могло когда-нибудь привести к потере тебя
I know which path is not my path
Я знаю, какой путь - не мой путь
You're a blessing from the skies, you're the thief that stole my mind
Ты - благословение с небес, ты - вор, который украл мой разум.
You are the reason why I think of you all the time
Ты - причина, по которой я думаю о тебе все время
You're the little tiny bug that's found its way inside my ear
Ты - маленькая букашка, которая нашла свой путь в моем ухе.
And now I can't think a thought without wishing you were here
И теперь я не могу думать ни о чем, не желая, чтобы ты была здесь.
And I know you don't care, I know that no one even asked
И я знаю, что тебе все равно, я знаю, что никто даже не спрашивал
But you're who motivates me when I'm sad
Но ты - тот, кто мотивирует меня, когда мне грустно
You're the high school crush that I knew that I always wanted
Ты - моя школьная пассия, которую я знал и о которой всегда мечтал.
But thought that I'd never have
Но думал, что у меня никогда не будет
Always missing my other half, that's you
Всегда скучаю по своей второй половинке, то есть по тебе
And if I had a shiny nickel for every time I missed you
И если бы у меня был блестящий пятицентовик за каждый раз, когда я скучал по тебе
I'd use them to buy the moon
Я бы на них купил луну
Then sell the moon to North Korea
Затем продайте Луну Северной Корее
Then use all their fancy missiles to blow craters in that moon
Затем используйте все их навороченные ракеты, чтобы взорвать кратеры на этой Луне
Until it spelled out our initials
Пока на нем не появились наши инициалы
Okay wait, that's absurd
Ладно, подождите, это абсурд
Sorry, I'm bad with words
Извини, я плохо разбираюсь в словах
Let me start over
Позволь мне начать все сначала
I guess what I'm trying to say
Я догадываюсь, что я пытаюсь сказать
Ah, I'm messing this up, I've thought about this for days
Ах, я все испортил, я думал об этом несколько дней
I just haven't found the guts to tell you truly I'm in
Я просто не нашел в себе мужества сказать тебе по-настоящему, что я в
Look, I'm not used to spending my time
Послушай, я не привык тратить свое время впустую
Floating up on cloud nine with you up in my mind
Парю на седьмом небе от счастья, когда ты в моих мыслях.
I used to spend my summers there, it turned to every weekend
Раньше я проводил там лето, теперь это случалось каждые выходные
Now I find myself among the clouds when I should be home sleeping
Теперь я нахожусь среди облаков, когда мне следовало бы быть дома и спать.
That's your fault
Это твоя вина
That's right, I blame you
Это верно, я виню тебя
I blame you for all my birthday wishes that came true
Я виню тебя за все мои сбывшиеся пожелания на день рождения
Ever since we started dating, I am not the same dude
С тех пор, как мы начали встречаться, я уже не тот чувак
I've changed for the better, I blame you for that too
Я изменился к лучшему, и в этом я тоже виню тебя
I really think we got this
Я действительно думаю, что мы справились с этим
I won't talk to you how they talked
Я не буду рассказывать тебе, как они разговаривали
I'd hike a million miles, 'cause a thousand is a cakewalk
Я бы прошел миллион миль пешком, потому что тысяча - это легкая прогулка.
Give it to me straight, doc, I think it's meant to be
Скажите мне прямо, док, я думаю, так и должно быть.
And you would think so too if you knew what you meant to me (awnn)
И ты бы тоже так думал, если бы знал, что ты значишь для меня (оунн)
You know I could ramble on for hours
Ты знаешь, я мог бы болтать часами
But the words would never match up perfectly to show the power that you hold
Но слова никогда не подойдут идеально, чтобы показать силу, которой ты обладаешь
I thought that Midas was a king
Я думал, что Мидас был царем
So, how come ever since you've touched my heart
Итак, как же так получилось, что с тех пор, как ты тронул мое сердце
Everything has to turn to gold?
Все должно превратиться в золото?
You could still warm my heart if I lived up in the Arctic
Ты все еще могла бы согревать мое сердце, если бы я жил в Арктике.
And everything I felt was freezing cold
И все, что я чувствовал, было ледяным
My dream is growing old with you
Моя мечта стареет вместе с тобой
But this letter ain't on paper because mailing stuff is hard
Но это письмо не на бумаге, потому что отправлять его по почте очень сложно
So you'll just have to imagine hugs and kisses on the card
Так что вам просто нужно представить объятия и поцелуи на открытке
But it's no longer yours truly that I'm writing at the end
Но в конце я пишу уже не для вашего покорного слуги
It's love, Nate XO, until we meet again
Это любовь, Нейт Старпом, пока мы снова не встретимся.
PS
пс
You're perfect 'cause you always skip the BS
Ты идеальна, потому что всегда пропускаешь все мелочи.
I really hope you smile when you see this
Я действительно надеюсь, что ты улыбнешься, когда увидишь это
Write me back soon
Напиши мне поскорее
I love you
Я люблю тебя





Writer(s): Nathan Carbaugh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.