Cycling Too Fast (fox song) -
Nagam
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cycling Too Fast (fox song)
Zu Schnell Radfahren (Fuchs-Lied)
Listen
I
just
got
a
letter
here
which
I've
got
to
read
on
the
air
Hör
zu,
ich
habe
gerade
einen
Brief
bekommen,
den
ich
vorlesen
muss.
Biking,
oh
get
used
to
it
Radfahren,
oh
gewöhn
dich
dran.
I
really
would
appreciate
it
if
you'd
tell
me
how
you
became
a
disc
jockey
Ich
würde
es
sehr
schätzen,
wenn
du
mir
erzählst,
wie
du
DJ
geworden
bist.
I'm
cycling
by
where
all
these
pigeons
live
Ich
fahre
vorbei,
wo
all
diese
Tauben
wohnen.
And
I
tried
to
do
the
same
thing
I
got
a
microphone
Und
ich
versuchte
dasselbe,
bekam
ein
Mikrofon.
Living
easy-peasy,
breezy
on
the
rooftops
Leben
locker-leicht,
luftig
auf
den
Dächern.
I'm
reading
this
word
for
word
Ich
lese
das
Wort
für
Wort.
And
hooked
it
up
to
my
transistor
radio
Und
schloss
es
an
mein
Transistorradio
an.
Seeing
greedy
sleazes,
greasy
on
my
new
socks
Sehe
gierige
Bosheiten,
fettig
auf
meinen
neuen
Socken.
I
thought
it
was
very
hard
to
keep
my
hands
on
the
wire
leads
and
play
records
at
the
Same
time
Ich
fand
es
sehr
schwer,
Kabel
festzuhalten
und
gleichzeitig
Platten
aufzulegen.
Biking,
oh
get
used
to
it
Radfahren,
oh
gewöhn
dich
dran.
Fighting,
dodging,
swerving
Kämpfen,
ausweichen,
schwenken.
Observing
where
these
pigeons
live
Beobachten,
wo
diese
Tauben
wohnen.
Easy
and
breezy
on
the
rooftops
Lockere
Leichtigkeit
auf
den
Dächern.
Greedy
sleazes
greeting
people
Gierige
Schleimer
grüßen
Leute.
Greasy
on
my
new
socks
Fettig
auf
meinen
neuen
Socken.
Funny
saw
a
fox
sunny
in
the
night
time
Komisch,
sah
sonnigen
Fuchs
bei
Nacht.
Sunny
cause
his
only
furry
worry
is
springtime
Sonnig,
denn
seine
einzige
pelzige
Sorge
ist
der
Frühling.
And
he
does
fine
unlike
us
bus-line
riders
whining
Und
er
schlägt
sich
gut,
anders
als
wir
Busfahrer
jammernd.
Stayin
in
line
hoping
to
find
the
time
to
learn
to
drive
and
In
der
Schlange
warten,
Zeit
zu
finden,
um
Fahren
zu
lernen.
Yet
we
think
we
thrive
with
our
fixed
gear
bicycles
Doch
wir
glauben
zu
blühen
mit
unseren
Starrgangrädern.
Cycling
by
like
smooth
blue
icicles
Vorbeifahren
wie
glatte
blaue
Eiszapfen.
Parting
the
tides
Teilen
die
Fluten.
Feeling
alive
Fühlen
uns
lebendig.
Don't
realize
that
we're
moving
lackadaisical
Merken
nicht,
dass
wir
uns
lässig-lustlos
bewegen.
That
we
need
a
good
cry
or
hand
to
hold
Dass
wir
Heulkrämpfe
brauchen
oder
eine
Hand
zum
Halten.
Pockets
bone
dry
less
a
couple
yokes
Taschen
knochentrocken
bis
auf
paar
Dübel.
See
it's
the
ebb
and
flow
Sieh,
es
ist
Ebbe
und
Flut.
It's
the
ebb
and
flow
of
espresso
Es
ist
Ebbe
und
Flut
von
Espresso.
While
we're
standing
here
cross-eyed
having
a
smoke
Während
wir
hier
schielend
rauchend
stehen.
I
want
you
to
be
Ich
will,
dass
du
die.
The
very
best
version
of
yourself
allerbeste
Version
deiner
selbst
bist.
What
if
this
is
the
best
version?
Was,
wenn
dies
die
beste
Version
ist?
Wouldn't
it
be
nice
to
feel
yourself
this
time
of
night?
Wär's
nicht
schön,
dich
selbst
um
diese
Nachtzeit
zu
spüren?
Wouldn't
it
be,
shouldn't
it
be,
couldn't
it
be
nice?
Wär's
nicht,
sollte
nicht,
könnte
nicht
schön
sein?
See,
we're
too
busy
Sieh,
wir
sind
zu
beschäftigt.
With
this
ebb
and
flow
of
espresso
overdose
to
learn
how
to
be
old
Mit
Ebbe/Flut
der
Espresso-Überdosis,
um
Altwerden
zu
lernen.
Sure,
I
was
never
told
Sicher,
nie
wurde
es
mir
gesagt.
Now
we're
cycling
too
fast
Nun
radeln
wir
zu
schnell.
I
saw
my
childhood
go
right
past
Ich
sah
meine
Kindheit
vorbeirasen.
Somehow
a
man
at
last
Irgendwie
endlich
ein
Mann.
And
yet
I'm
still
thinking
crass
Doch
denke
noch
immer
derb.
Through
rose-coloured
glasses
Durch
rosarote
Brille
gesehen.
Generally
glad
Grundsätzlich
froh.
See,
I'm
generally
glad
Sieh,
ich
bin
grundsätzlich
froh.
But
would
I
be
a
different
man
if
I
knew
my
grandad?
Doch
wär
ich
ein
anderer
Mann,
hätte
ich
meinen
Opa
gekannt?
Would
I
go
to
mass?
Würd'
ich
zur
Messe
gehen?
Would
I
be
standing
with
knees
stained
by
grass?
Würd'
ich
mit
grasbefleckten
Knien
stehen?
And
would
I
be
one
and
twenty
Und
wär
ich
einundzwanzig.
Could
I
be
one
and
twenty
Könnt'
ich
einundzwanzig
sein.
Should
I
be
one
and
twenty
Sollt'
ich
einundzwanzig
sein.
Would
I
be
one
and
twenty
handshakes
richer
from
birthdays
that
passed?
Wär
ich
um
einundzwanzig
Händedrücke
reicher
durch
vergangene
Geburtstage?
Wouldn't
it
be
nice
Wär's
nicht
schön.
To
feel
myself
tonight?
Mich
selbst
heute
Nacht
zu
spüren?
Wouldn't
it
be?
Wär's
nicht?
Shouldn't
it
be?
Sollte
nicht?
Couldn't
it
be?
Könnte
nicht?
What
if
this
is
the
best
version?
Was,
wenn
dies
die
beste
Version
ist?
Is
my
family
proud
Ist
meine
Familie
stolz.
Stop
and
see
me
now?
Halt
an
und
sieh
mich
jetzt?
Wouldn't
it
be?
Wär's
nicht?
Shouldn't
it
be?
Sollte
nicht?
Couldn't
it
be
nice?
Könnte
nicht
schön
sein?
But
see
these
passed-men
Aber
sieh
diese
Gestorbenen.
They
didn't
choose
to
grow
old
and
fold
Sie
wählten
nicht,
alt
zu
werden
und
wegzusterben.
And
I'm
sure
they'd've
loved
a
grandson
to
hold
and
mould
when
old
Und
sicher
hätten
sie
einen
Enkel
zum
Halten
und
Prägen
geliebt,
wenn
alt.
My
old
man
taught
me
Mein
Alter
lehrte
mich.
He
taught
me
to
be
bold
and
gentle
Er
lehrte
mich
kühn
und
sanft
zu
sein.
This
mental
gentleman
even
taught
me
to
boil
the
kettle
Dieser
irre
Gentleman
lehrte
mich
sogar
Wasserkochen.
And
its
my
grandfather
Und
es
ist
mein
Großvater.
From
whom
he
learns
to
be
parental
Von
dem
er
lernt,
wie
man
Eltern
ist.
Collecting
tools
by
the
shed-full
Sammelt
Werkzeuge
schuppenweise.
Comparing
ticks
to
the
freckles
Vergleicht
Zecken
mit
Sommersprossen.
Separating
fish
from
the
tackle
Trennt
Fisch
von
der
Ausrüstung.
I
wish
I'd
had
the
chance
Ich
wünschte,
ich
hätte
die
Chance
gehabt.
Did
you
have
a
plan
Hattest
du
einen
Plan.
Or
were
you
just
a
lost
boy
in
the
body
of
a
man
Oder
warst
du
nur
ein
verlorener
Junge
im
Körper
eines
Mannes?
Funny
saw
a
fox
sunny
in
the
night
time
Komisch,
sah
sonnigen
Fuchs
bei
Nacht.
Sunny
cause
his
only
furry
worry
is
springtime
Sonnig,
denn
seine
einzige
pelzige
Sorge
ist
der
Frühling.
And
he
does
fine
unlike
us
bus-line
riders
whining
Und
er
schlägt
sich
gut,
anders
als
wir
Busfahrer
jammernd.
Stayin
in
line
hoping
to
find
the
time
to
learn
to
drive
and
In
der
Schlange
warten,
Zeit
zu
finden,
um
Fahren
zu
lernen.
Funny
saw
a
fox
sunny
in
the
night
time
Komisch,
sah
sonnigen
Fuchs
bei
Nacht.
Sunny
cause
his
only
furry
worry
is
springtime
Sonnig,
denn
seine
einzige
pelzige
Sorge
ist
der
Frühling.
And
he
does
fine
unlike
us
bus-line
riders
whining
Und
er
schlägt
sich
gut,
anders
als
wir
Busfahrer
jammernd.
Stayin
in
line
hoping
to
find
the
time
to
learn
to
drive
in
In
der
Schlange
warten,
Zeit
zu
finden,
um
Einfahren
zu
lernen.
That
metronome
means
nothing
Dieses
Metronom
bedeutet
nichts.
It's
like
140
yeah
Es
ist
ungefähr
140,
ja.
Just
time
going
by
Nur
Zeit,
die
vergeht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Mandal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.