Гар - смотритель склепа
Gar - Wächter der Gruft
В
полночь
тени
растворились
Um
Mitternacht
lösten
sich
die
Schatten
auf
И
скитаются
во
мгле
Und
wandern
im
Dunkeln
umher
То
на
крыше
притаились
Mal
kauern
sie
auf
dem
Dach
То
крадутся
по
стене
Mal
schleichen
sie
an
der
Wand
entlang
По
камням
скользнут
бесшумно
Über
Steine
gleiten
sie
lautlos
И
обнимут
ветхий
склеп
Und
umarmen
die
alte
Gruft
Подберутся
в
свете
лунном
Nähern
sich
im
Mondlicht
Спит
спокойно
там
скелет
Dort
schläft
ruhig
ein
Skelett
Гар
на
кладбище
не
спит
Gar
schläft
auf
dem
Friedhof
nicht
Отгоняет
тени
от
могильных
плит
Er
vertreibt
die
Schatten
von
den
Grabsteinen
Снова
сторожа
тревожат
Wieder
stören
sie
den
Wächter
Не
дают
уснуть
никак
Lassen
ihn
gar
nicht
schlafen
Проберут
его
до
дрожи
Jagen
ihm
Schauer
über
den
Rücken
Да
впитаются
во
мрак
Und
versinken
in
der
Finsternis
Вдруг
растают
под
луною
Plötzlich
schmelzen
sie
unterm
Mond
Вновь
возникнут
на
крестах
Tauchen
wieder
auf
den
Kreuzen
auf
Словно
давят
тишиною
Als
erdrückten
sie
mit
Stille
Блики
света
на
гробах
Lichtreflexe
auf
den
Särgen
Гар
на
кладбище
не
спит
Gar
schläft
auf
dem
Friedhof
nicht
Отгоняет
тени
от
могильных
плит
Er
vertreibt
die
Schatten
von
den
Grabsteinen
Гар
сошёл
с
ума!
Gar
ist
verrückt
geworden!
Нет
на
кладбище
покоя,
нет
ни
сна!
Keine
Ruhe
auf
dem
Friedhof,
kein
Schlaf!
Хэй!
Вот
дела!
Hey!
So
was!
Гар
сошёл
с
ума!
Gar
ist
verrückt
geworden!
Нет
на
кладбище
покоя,
нет
ему
ни
сна!
Keine
Ruhe
auf
dem
Friedhof,
kein
Schlaf
für
ihn!
Гар
уснул,
проспит
целый
день
Gar
schlief
ein,
verschläft
den
ganzen
Tag
На
одну
из
могил
отбрасывая
тень
Wirft
einen
Schatten
auf
eines
der
Gräber
Тень
метнулась
вдоль
ограды
Ein
Schatten
huschte
am
Zaun
entlang
Показал
он
ей
кулак
Er
zeigte
ihm
die
Faust
Тут
же
бросил
вслед
лопату
Warf
sofort
eine
Schaufel
hinterher
У
стены
рассыпал
прах
An
der
Mauer
zerstäubte
er
wie
Staub
Притаилась
за
крестами
Er
versteckte
sich
hinter
den
Kreuzen
Пригодился
здесь
топор
Hier
erwies
sich
die
Axt
als
nützlich
Проползла
под
черепами
Er
kroch
unter
Schädeln
hindurch
Расстрелял
её
в
упор
Erschoss
ihn
aus
nächster
Nähe
Хэй!
Вот
дела!
Hey!
So
was!
Гар
сошёл
с
ума!
Gar
ist
verrückt
geworden!
Нет
на
кладбище
покоя,
нет
ни
сна!
Keine
Ruhe
auf
dem
Friedhof,
kein
Schlaf!
Хэй!
Вот
дела!
Hey!
So
was!
Гар
сошёл
с
ума!
Gar
ist
verrückt
geworden!
Нет
на
кладбище
покоя,
нет
ему
ни
сна!
Keine
Ruhe
auf
dem
Friedhof,
kein
Schlaf
für
ihn!
Гар
уснул,
проспит
целый
день
Gar
schlief
ein,
verschläft
den
ganzen
Tag
На
одну
из
могил
отбрасывая
тень
Wirft
einen
Schatten
auf
eines
der
Gräber
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vol. 3
date de sortie
19-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.