Жутко
всё
было
так
It
was
so
creepy
Есть
на
кладбище
овраг
There's
a
ravine
in
the
cemetery
Столько
молвит
о
нём
народ
People
say
so
much
about
it
Только
Леший
разберёт
Only
the
Goblin
will
understand
Жутко
всё
было
так
It
was
so
creepy
Есть
на
кладбище
овраг
There's
a
ravine
in
the
cemetery
Столько
молвит
о
нём
народ
People
say
so
much
about
it
Только
Леший
разберёт
Only
the
Goblin
will
understand
Кстати,
он
свидетелем
был
By
the
way,
he
was
a
witness
Как
бродяга
старуху
бранил
How
a
tramp
scolded
an
old
woman
Пугалом
называл
Called
her
a
scarecrow
Громко,
дико
хохотал
He
laughed
loudly
and
wildly
"Погляди
на
меня!",
– кричал
"Look
at
me!"
he
cried
"Я
самих
королей
встречал
"I've
met
kings
myself
На
балах
у
князей
кутил
I
partied
at
the
balls
of
princes
В
Париже
и
Лондоне
жил!"
I
lived
in
Paris
and
London!"
Ты
ж
мерзким
видом
так
But
you
look
so
disgusting,
Распугаешь
ворон
и
собак
You'll
scare
away
the
crows
and
dogs
Гнал
он
старуху
прочь
He
chased
the
old
woman
away
А
была
та
мрачная
ночь
And
it
was
a
dark
night
Странной
тенью
накрылась
луна
A
strange
shadow
covered
the
moon
Вилась
к
кладбищу
тропа
The
path
to
the
cemetery
wound
И
во
мгле
не
увидел
крест
And
in
the
darkness,
he
didn't
see
the
cross
Напоролся
на
острый
шест!
He
ran
into
a
sharp
stake!
"Погляди
на
меня!",
– кричал
"Look
at
me!"
he
cried
"Я
самих
королей
встречал
"I've
met
kings
myself
На
балах
у
князей
кутил
I
partied
at
the
balls
of
princes
В
Париже
и
Лондоне
жил!"
I
lived
in
Paris
and
London!"
Долго
он
на
кресте
висел
He
hung
on
the
cross
for
a
long
time
Высох
и
почернел
Dried
up
and
turned
black
На
кладбище
пугалом
стал
He
became
a
scarecrow
in
the
cemetery
И
ворон,
и
людей
пугал!
And
he
scared
the
crows
and
people!
И
ворон,
и
людей
пугал
And
he
scared
the
crows
and
people
"Погляди
на
меня!",
– кричал
"Look
at
me!"
he
cried
"Я
самих
королей
встречал
"I've
met
kings
myself
На
балах
у
князей
кутил
I
partied
at
the
balls
of
princes
В
Париже
и
Лондоне
жил!"
I
lived
in
Paris
and
London!"
"Погляди
на
меня!",
– кричал
"Look
at
me!"
he
cried
"Я
самих
королей
встречал
"I've
met
kings
myself
На
балах
у
князей
кутил
I
partied
at
the
balls
of
princes
В
Париже
и
Лондоне
жил!"
I
lived
in
Paris
and
London!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): старцев а.с., ревякин с.а.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.