Nagart - Пугало - traduction des paroles en anglais

Пугало - Nagarttraduction en anglais




Пугало
The Scarecrow
Жутко всё было так
It was so creepy
Есть на кладбище овраг
There's a ravine in the cemetery
Столько молвит о нём народ
People say so much about it
Только Леший разберёт
Only the Goblin will understand
Жутко всё было так
It was so creepy
Есть на кладбище овраг
There's a ravine in the cemetery
Столько молвит о нём народ
People say so much about it
Только Леший разберёт
Only the Goblin will understand
Кстати, он свидетелем был
By the way, he was a witness
Как бродяга старуху бранил
How a tramp scolded an old woman
Пугалом называл
Called her a scarecrow
Громко, дико хохотал
He laughed loudly and wildly
"Погляди на меня!", кричал
"Look at me!" he cried
самих королей встречал
"I've met kings myself
На балах у князей кутил
I partied at the balls of princes
В Париже и Лондоне жил!"
I lived in Paris and London!"
Ты ж мерзким видом так
But you look so disgusting,
Распугаешь ворон и собак
You'll scare away the crows and dogs
Гнал он старуху прочь
He chased the old woman away
А была та мрачная ночь
And it was a dark night
Странной тенью накрылась луна
A strange shadow covered the moon
Вилась к кладбищу тропа
The path to the cemetery wound
И во мгле не увидел крест
And in the darkness, he didn't see the cross
Напоролся на острый шест!
He ran into a sharp stake!
"Погляди на меня!", кричал
"Look at me!" he cried
самих королей встречал
"I've met kings myself
На балах у князей кутил
I partied at the balls of princes
В Париже и Лондоне жил!"
I lived in Paris and London!"
Долго он на кресте висел
He hung on the cross for a long time
Высох и почернел
Dried up and turned black
На кладбище пугалом стал
He became a scarecrow in the cemetery
И ворон, и людей пугал!
And he scared the crows and people!
И ворон, и людей пугал
And he scared the crows and people
"Погляди на меня!", кричал
"Look at me!" he cried
самих королей встречал
"I've met kings myself
На балах у князей кутил
I partied at the balls of princes
В Париже и Лондоне жил!"
I lived in Paris and London!"
"Погляди на меня!", кричал
"Look at me!" he cried
самих королей встречал
"I've met kings myself
На балах у князей кутил
I partied at the balls of princes
В Париже и Лондоне жил!"
I lived in Paris and London!"





Writer(s): старцев а.с., ревякин с.а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.