Nagy Bogi - Félek - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Nagy Bogi - Félek




Félek
Ich habe Angst
Melletted máshogyan múlnak az évek
Neben dir vergehen die Jahre anders
Gyere közel, akarom, hogy érezd
Komm näher, ich will, dass du es spürst
Érezd a két kezem, hogy nem engedlek el
Spüre meine beiden Hände, dass ich dich nicht loslasse
Érezd a csókomat, ma ez az ellenszer
Spüre meinen Kuss, heute ist das das Gegenmittel
Csak ez az ellenszer, amiért még itt vagyok
Nur dieses Gegenmittel, weswegen ich noch hier bin
Olyan gyorsan eltelnek a hónapok
So schnell vergehen die Monate
Szemedbe nézve látom minden titkodat
In deine Augen schauend sehe ich all deine Geheimnisse
Gyere közel, akarom, hogy itt maradj
Komm näher, ich will, dass du hier bleibst
Félek, hogy egyszer azt mondod elég lesz
Ich habe Angst, dass du eines Tages sagst, es reicht
Fájdalmas éjszakák után felébredsz
Nach schmerzhaften Nächten aufwachst
Félek, hogy nem érezhetem az illatod
Ich habe Angst, dass ich deinen Duft nicht mehr spüren kann
Soha nem kapom vissza a csillagom
Ich meinen Stern nie mehr zurückbekomme
Enyém a perc, enyém most ez a pillanat
Mir gehört die Minute, mir gehört jetzt dieser Augenblick
Minden emlékünk örökre itt marad
All unsere Erinnerungen bleiben für immer hier
Leszek a válasz, ha nem tudod merre mész
Ich werde die Antwort sein, wenn du nicht weißt, wohin du gehst
Közös utunkon egyszer majd célba érsz
Auf unserem gemeinsamen Weg wirst du eines Tages das Ziel erreichen
Tanulj meg a széllel szállni
Lerne, mit dem Wind zu fliegen
Nem akarok többet várni
Ich will nicht mehr warten
Néha csak megpihennék a karodban
Manchmal möchte ich mich nur in deinen Armen ausruhen
Veled messzire szöknék a napokban
Mit dir würde ich in den Tagen weit weglaufen
Nem érdekel, hogy a holnap majd ránk talál
Es interessiert mich nicht, dass der Morgen uns finden wird
Közös utunkon többé már nincs határ
Auf unserem gemeinsamen Weg gibt es keine Grenzen mehr
Enyém a mindened, én a tiéd vagyok
Mir gehört dein Alles, ich gehöre dir
Olyan szépen ragyognak a csillagok
So schön leuchten die Sterne
Ha egy álmatlan éjszakán felébredsz
Wenn du in einer schlaflosen Nacht aufwachst
Ott leszek melletted, engem csak te éltetsz
Werde ich neben dir sein, nur du hältst mich am Leben
Tanulj meg a széllel szállni
Lerne, mit dem Wind zu fliegen
Nem akarok többet várni
Ich will nicht mehr warten
Érzem a számban a csókjaid ízét
Ich spüre den Geschmack deiner Küsse auf meinen Lippen
Hallom az elfojtott szavaink mélyét
Ich höre die Tiefe unserer unterdrückten Worte
Ugye akarod?
Du willst es doch, oder?
Csillagok képei rezegnek bennem
Bilder von Sternen zittern in mir
Mi lesz, ha nem leszel egyszer mellettem?
Was wird, wenn du einmal nicht mehr bei mir bist?
Soha nem akarom
Ich will es niemals
Nem akarom
Ich will es nicht
Soha nem akarom
Ich will es niemals
Te vagy a könnyű szellő a szívemben
Du bist die leichte Brise in meinem Herzen
Veled az életem olyan végtelen
Mit dir ist mein Leben so unendlich
Ha egy szép napon újra majd elszökünk
Wenn wir eines schönen Tages wieder weglaufen
És a múltunkra visszaemlékezünk
Und uns an unsere Vergangenheit erinnern
Sohasem mondtam el mennyire szeretlek
Ich habe dir nie gesagt, wie sehr ich dich liebe
Tőlem, ha távol vagy, szüntelen kereslek
Wenn du fern von mir bist, suche ich dich unaufhörlich
Te vagy az összes kérdésre a válaszom
Du bist die Antwort auf alle Fragen





Writer(s): Nagy Boglárka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.