Paroles et traduction Nagy Bogi - Leszek Hajnal
Széles
vállán
visz
ez
az
út
Эта
дорога
несёт
тебя
на
своих
широких
плечах,
Hátadon
a
bánatod
На
твоей
спине
- твоя
печаль.
Arra
gondolsz,
kire
hagyhatod
Ты
думаешь
о
том,
кому
ты
можешь
её
оставить
Üres
éjben,
vaksötétben
В
пустой
ночи,
в
кромешной
тьме.
Te
szépen,
lassan
elhiszed
Ты
медленно
начинаешь
верить,
Ez
az
út
már
haza
nem
vezet
Что
эта
дорога
больше
не
ведёт
домой.
Leszek
hajnal,
ami
téged
vár
Я
стану
рассветом,
который
будет
ждать
тебя,
Ha
az
álmaidból
elfutnál
Если
ты
убежишь
из
своих
снов.
Nézz
és
láss,
van
hogy
nem
Смотри
и
увидишь,
что
иногда
Szeret
a
világ,
szegi
a
szavát,
nem
is
gondol
rád
Мир
не
любит,
нарушает
свои
обещания,
даже
не
думает
о
тебе.
Leszek
az,
aki
csak
téged
vár
Я
стану
той,
кто
будет
ждать
только
тебя.
A
múltban
élni
jobb
mint
félni
Жить
в
прошлом
лучше,
чем
бояться.
A
szél
mit
hozna,
engedd
el
Отпусти
то,
что
приносит
ветер.
A
tegnapokból
holnap
ébredj
fel
Проснись
завтра
от
вчерашнего
дня.
Mint
az
éjre
majd
a
reggel
Как
утро
приходит
на
смену
ночи,
Jönnek
tervek,
szép
szavak
Приходят
планы,
красивые
слова.
A
félelem
kabátja
szétszakad
Плащ
страха
разрывается
на
части.
Leszek
hajnal,
ami
téged
vár
Я
стану
рассветом,
который
будет
ждать
тебя,
Ha
az
álmaidból
elfutnál
Если
ты
убежишь
из
своих
снов.
Nézz
és
láss,
van
hogy
nem
Смотри
и
увидишь,
что
иногда
Szeret
a
világ,
szegi
a
szavát,
nem
is
gondol
rád
Мир
не
любит,
нарушает
свои
обещания,
даже
не
думает
о
тебе.
Leszek
az,
aki
csak
téged
vár
Я
стану
той,
кто
будет
ждать
только
тебя.
Leszek
hajnal,
leszek
fényesség
Я
стану
рассветом,
я
стану
светом,
Leszek
válasz,
hogyha
kérdeznél
Я
стану
ответом,
если
ты
спросишь.
Leszek
titok,
hogyha
tévednél
Я
стану
тайной,
если
ты
ошибешься.
Véget
ér
az
éj
Ночь
заканчивается.
Leszek
hajnal,
mi
ébreszt
Я
стану
рассветом,
который
разбудит
тебя.
Leszek
válasz,
ha
tévedsz
Я
стану
ответом,
если
ты
ошибешься.
Vége
az
éjnek
Ночь
заканчивается.
Leszek
hajnal,
ami
téged
vár
Я
стану
рассветом,
который
будет
ждать
тебя,
Ha
az
álmaidból
elfutnál
Если
ты
убежишь
из
своих
снов.
Leszek
hajnal,
ami
téged
vár
Я
стану
рассветом,
который
будет
ждать
тебя,
Ha
az
álmaidból
elfutnál
Если
ты
убежишь
из
своих
снов.
Nézz
és
láss,
van
hogy
nem
Смотри
и
увидишь,
что
иногда
Szeret
a
világ,
szegi
a
szavát,
nem
is
gondol
rád
Мир
не
любит,
нарушает
свои
обещания,
даже
не
думает
о
тебе.
Leszek
az,
aki
csak
téged
vár
Я
стану
той,
кто
будет
ждать
только
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miklos Toldi, Matyas Szepesi, Balint Fustos, Boglarka Nagy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.