Nagy Bogi - Maradok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nagy Bogi - Maradok




Maradok
Остаюсь
Szívünk őszi levél
Наши сердца - осенние листья,
Velünk játszik a szél
Ветер играет с нами,
Valakit szeretünk
Мы любим кого-то,
Épphogy megszületünk, utazunk
Едва родившись, мы путешествуем,
Mindig nehéz, ha elköszönünk
Всегда тяжело прощаться.
Lobban és heves a tűz
Пламя яркое и пылкое,
Máskor jégvirágokba menekül
Иногда прячется в морозных узорах,
Nem mindig rossz a világ
Мир не всегда плох,
De ha elromlik, az a mi hibánk
Но если он рушится, то это наша вина,
Vigyázz ránk
Береги нас.
Egyebet én nem tudok
Больше ничего не могу,
Csak egy dal van, amit most adhatok
Есть только песня, которую могу тебе сейчас подарить,
De soraiban ott vagyok
Но я в её строках,
És a szívedig ha eljutok
И если доберусь до твоего сердца,
Futok álmokon át
Бегу сквозь сны,
Keresem a csodát
Ищу чудо,
Mint egy felfedező
Как исследователь,
Néha elhagy erőm, és nincs levegő
Иногда силы покидают меня, и не хватает воздуха,
Szalad az idő
Время бежит.
Lobban és heves a tűz
Пламя яркое и пылкое,
Máskor jégvirágokba menekül
Иногда прячется в морозных узорах,
Nem mindig rossz a világ
Мир не всегда плох,
De ha elromlik, az a mi hibánk
Но если он рушится, то это наша вина.
Egyebet én nem tudok
Больше ничего не могу,
Csak egy dal van, amit most adhatok
Есть только песня, которую могу тебе сейчас подарить,
De soraiban ott vagyok
Но я в её строках,
És a szívedig ha eljutok
И если доберусь до твоего сердца,
Nem hiszek neked
Я не верю тебе,
Ha azt mondod, nem sikerül
Если ты говоришь, что не получится,
Nem győzhetünk egyedül
Мы не можем победить в одиночку,
Hogy ki vagyok, ma kiderül
Кто я, станет ясно сегодня.
Egyebet én nem tudok
Больше ничего не могу,
Hallgass meg, most itt vagyok
Послушай меня, я сейчас здесь,
A szívedig ha eljutok
Если доберусь до твоего сердца,
Talán veled maradok
Может быть, я останусь с тобой.





Writer(s): Ferenc Molnar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.