Paroles et traduction Nagy Laci - Nagy Utazás
Fáradtnak
tűnsz,
mintha
nem
a
régi
volnál,
You
seem
tired,
as
if
you're
not
your
former
self,
Hol
van
a
tűz,
hol
van
az
a
mindig
sóvár
régi
láz,
Where
is
the
fire,
where
is
that
old
longing,
that
old
heavenly
fever,
Az
a
régi
égi
láz,
amivel
beléptél,
s
megszerettelek?
That
old
heavenly
fever,
with
which
you
entered,
and
with
which
I
fell
in
love
with
you?
Az
ember
soha
el
nem
téved,
égi
láz,
a
bizonyos
égi
láz,
A
person
never
truly
loses
their
way,
heavenly
fever,
a
certain
heavenly
fever,
Tőled
kaptam,
majd
meghaltam,
majd
elégtem
én.
I
received
it
from
you,
then
I
perished,
then
I
burned.
Hová
megyek
így
nélküled?
Where
do
I
go
like
this,
without
you?
Te
meg
csak
ülsz,
fáradtnak
tűnsz,
You
just
sit,
you
seem
tired,
Tovatűnt
szép
ígéretek,
nélkülük
én
hová
legyek?
Gone
are
the
beautiful
promises,
without
them,
what
shall
become
of
me?
Nagy
utazás,
most
a
vágyunk
már
megint
új
útra
visz,
Great
journey,
now
our
desire
once
again
takes
us
on
a
new
path,
Induljunk
el
hát
megint,
Let
us
depart
once
more,
Gyere
velem
most
az
ígéret
szerint!
Come
with
me
now,
according
to
promise!
A
vonatunk
nekilódul,
újra
száguld,
régi
láz,
hajtja
az
a
régi
láz,
Our
train
jolts
into
motion,
it
races
again,
old
fever,
that
old
fever
drives
it,
Tőled
kaptam,
majd
meghaltam,
majd
elégtem
én.
I
received
it
from
you,
then
I
perished,
then
I
burned.
S
az
éjszaka,
az
éjszaka,
a
puha
testű
éjszaka,
And
the
night,
the
night,
the
soft-bodied
night,
Vonatunk
kattogó
zaja.
The
clattering
noise
of
our
train.
Egy
utazás
az
életünk,
azt
mondtad
hát,
megint
megyünk,
A
journey
is
our
life,
that's
what
you
said,
so
let's
go
once
more,
Nagy
utazás
az
életünk...
our
life
is
a
great
journey...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bereményi Géza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.