Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faydası Yok
Es hat keinen Sinn
Daha
kaç
bedel
ödemem
gerek
senin
hatalarına?
Wie
viele
Opfer
muss
ich
noch
für
deine
Fehler
bringen?
Suçum
mu
var,
söyle,
sevmekten
başka?
Habe
ich
eine
Schuld,
sag
mir,
außer
zu
lieben?
Şimdi
gidiyorum
çaresiz
çaresiz
Jetzt
gehe
ich,
hilflos,
hilflos
Zaten
kırıldım,
küstüm
aşka
(küstüm
aşka)
Ich
bin
sowieso
zerbrochen,
der
Liebe
überdrüssig
(der
Liebe
überdrüssig)
Şimdi
gidiyorum
çaresiz
çaresiz
Jetzt
gehe
ich,
hilflos,
hilflos
Zaten
kırıldım,
küstüm
aşka
Ich
bin
sowieso
zerbrochen,
der
Liebe
überdrüssig
Durma,
durana
yol
yok
Bleib
nicht
stehen,
für
den,
der
stehen
bleibt,
gibt
es
keinen
Weg
Susma,
susana
aşk
yok
(susana
aşk
yok)
Schweig
nicht,
für
den,
der
schweigt,
gibt
es
keine
Liebe
(für
den,
der
schweigt,
gibt
es
keine
Liebe)
Sorma
hâlimi,
artık
çok
geç
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht,
es
ist
schon
zu
spät
Sorsan
da
bitti,
faydası
yok
(faydası
yok)
Auch
wenn
du
fragst,
es
ist
vorbei,
es
hat
keinen
Sinn
(es
hat
keinen
Sinn)
Durma,
durana
yol
yok
Bleib
nicht
stehen,
für
den,
der
stehen
bleibt,
gibt
es
keinen
Weg
Susma,
susana
aşk
yok
(susana
aşk
yok)
Schweig
nicht,
für
den,
der
schweigt,
gibt
es
keine
Liebe
(für
den,
der
schweigt,
gibt
es
keine
Liebe)
Sorma
hâlimi,
artık
çok
geç
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht,
es
ist
schon
zu
spät
Sorsan
da
bitti,
faydası
yok
(faydası
yok)
Auch
wenn
du
fragst,
es
ist
vorbei,
es
hat
keinen
Sinn
(es
hat
keinen
Sinn)
Küserken
anlamadım,
sensiz
olmayacak
Als
ich
schmollte,
verstand
ich
nicht,
dass
es
ohne
dich
nicht
geht
Yok
mu
anıların
hesabını
soracak?
Gibt
es
niemanden,
der
die
Erinnerungen
zur
Rechenschaft
zieht?
Durdum,
ağladım
sessiz
sessiz
Ich
blieb
stehen,
weinte
leise,
leise
Şimdi
sen
düşün
ne
olacak
bensiz
Jetzt
überlege
du,
was
ohne
mich
sein
wird
Durma,
durana
yol
yok
Bleib
nicht
stehen,
für
den,
der
stehen
bleibt,
gibt
es
keinen
Weg
Susma,
susana
aşk
yok
(susana
aşk
yok)
Schweig
nicht,
für
den,
der
schweigt,
gibt
es
keine
Liebe
(für
den,
der
schweigt,
gibt
es
keine
Liebe)
Sorma
hâlimi,
artık
çok
geç
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht,
es
ist
schon
zu
spät
Sorsan
da
bitti,
faydası
yok
(faydası
yok)
Auch
wenn
du
fragst,
es
ist
vorbei,
es
hat
keinen
Sinn
(es
hat
keinen
Sinn)
Durma,
durana
yol
yok
Bleib
nicht
stehen,
für
den,
der
stehen
bleibt,
gibt
es
keinen
Weg
Susma,
susana
aşk
yok
(susana
aşk
yok)
Schweig
nicht,
für
den,
der
schweigt,
gibt
es
keine
Liebe
(für
den,
der
schweigt,
gibt
es
keine
Liebe)
Sorma
hâlimi,
artık
çok
geç
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht,
es
ist
schon
zu
spät
Sorsan
da
bitti,
faydası
yok
(faydası
yok)
Auch
wenn
du
fragst,
es
ist
vorbei,
es
hat
keinen
Sinn
(es
hat
keinen
Sinn)
Sorma
hâlimi,
artık
çok
geç
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht,
es
ist
schon
zu
spät
Sorsan
da
bitti,
faydası
yok
Auch
wenn
du
fragst,
es
ist
vorbei,
es
hat
keinen
Sinn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nahide Babashli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.