Nahide Babashli - İstanbul Uyurken - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nahide Babashli - İstanbul Uyurken




İstanbul Uyurken
Istanbul Sleeps
Ne seni gören Ne seni duyan
Neither one who sees you, nor one who hears you
Var artık kayb oldun nereye
Exists anymore, where are you lost?
Sorarlar seni görürler halimi
They ask about you, they see my state
Sahi dönmezmisin geriye
Won't you really come back?
Sorma derdimi yazsam bütün duvarlara
Don't ask about my pain, even if I wrote it on all the walls
Yetmez ki bu şehir
This city wouldn't be enough
Yorma kendi bir daha açmaz çiçeklerim
Don't bother, my flowers won't bloom again
Soldurdun hepsini
You withered them all
Ah Istanbul uyurken
Ah, while Istanbul sleeps
Gözlerimden göz yaşlarım
Tears from my eyes
Kayar yanağımdan
Stream down my cheeks
Sessizce ben hep ağlarım
Silently, I always cry
Kah bu sahillerde kah
Sometimes on these shores, sometimes
Denize açılan martılarla
With the seagulls flying out to sea
Mektuplar yollarım
I send letters
Ah Istanbul uyurken
Ah, while Istanbul sleeps
Gözlerimden göz yaşlarım
Tears from my eyes
Kayar yanağımdan
Stream down my cheeks
Sessizce ben hep ağlarım
Silently, I always cry
Kah bu sahillerde kah
Sometimes on these shores, sometimes
Denize açılan martılarla
With the seagulls flying out to sea
Mektuplar yollarım
I send letters
Sorma derdimi yazsam bütün duvarlara
Don't ask about my pain, even if I wrote it on all the walls
Yetmez ki bu şehir
This city wouldn't be enough
Yorma kendi bir daha açmaz çiçeklerim
Don't bother, my flowers won't bloom again
Soldurdun hepsini
You withered them all
Ah Istanbul uyurken
Ah, while Istanbul sleeps
Gözlerimden göz yaşlarım
Tears from my eyes
Kayar yanağımdan
Stream down my cheeks
Sessizce ben hep ağlarım
Silently, I always cry
Kah bu sahillerde kah
Sometimes on these shores, sometimes
Denize açılan martılarla
With the seagulls flying out to sea
Mektuplar yollarım
I send letters
Ah Istanbul uyurken
Ah, while Istanbul sleeps
Gözlerimden göz yaşlarım
Tears from my eyes
Kayar yanağımdan
Stream down my cheeks
Sessizce ben hep ağlarım
Silently, I always cry
Kah bu sahillerde kah
Sometimes on these shores, sometimes
Denize açılan martılarla
With the seagulls flying out to sea
Mektuplar yollarım
Mektuplar yollarım






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.