Paroles et traduction Nahide Babashli - İstanbul Uyurken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İstanbul Uyurken
Istanbul Sleeps
Ne
seni
gören
Ne
seni
duyan
Neither
one
who
sees
you,
nor
one
who
hears
you
Var
artık
kayb
oldun
nereye
Exists
anymore,
where
are
you
lost?
Sorarlar
seni
görürler
halimi
They
ask
about
you,
they
see
my
state
Sahi
dönmezmisin
geriye
Won't
you
really
come
back?
Sorma
derdimi
yazsam
bütün
duvarlara
Don't
ask
about
my
pain,
even
if
I
wrote
it
on
all
the
walls
Yetmez
ki
bu
şehir
This
city
wouldn't
be
enough
Yorma
kendi
bir
daha
açmaz
çiçeklerim
Don't
bother,
my
flowers
won't
bloom
again
Soldurdun
hepsini
You
withered
them
all
Ah
Istanbul
uyurken
Ah,
while
Istanbul
sleeps
Gözlerimden
göz
yaşlarım
Tears
from
my
eyes
Kayar
yanağımdan
Stream
down
my
cheeks
Sessizce
ben
hep
ağlarım
Silently,
I
always
cry
Kah
bu
sahillerde
kah
Sometimes
on
these
shores,
sometimes
Denize
açılan
martılarla
With
the
seagulls
flying
out
to
sea
Mektuplar
yollarım
I
send
letters
Ah
Istanbul
uyurken
Ah,
while
Istanbul
sleeps
Gözlerimden
göz
yaşlarım
Tears
from
my
eyes
Kayar
yanağımdan
Stream
down
my
cheeks
Sessizce
ben
hep
ağlarım
Silently,
I
always
cry
Kah
bu
sahillerde
kah
Sometimes
on
these
shores,
sometimes
Denize
açılan
martılarla
With
the
seagulls
flying
out
to
sea
Mektuplar
yollarım
I
send
letters
Sorma
derdimi
yazsam
bütün
duvarlara
Don't
ask
about
my
pain,
even
if
I
wrote
it
on
all
the
walls
Yetmez
ki
bu
şehir
This
city
wouldn't
be
enough
Yorma
kendi
bir
daha
açmaz
çiçeklerim
Don't
bother,
my
flowers
won't
bloom
again
Soldurdun
hepsini
You
withered
them
all
Ah
Istanbul
uyurken
Ah,
while
Istanbul
sleeps
Gözlerimden
göz
yaşlarım
Tears
from
my
eyes
Kayar
yanağımdan
Stream
down
my
cheeks
Sessizce
ben
hep
ağlarım
Silently,
I
always
cry
Kah
bu
sahillerde
kah
Sometimes
on
these
shores,
sometimes
Denize
açılan
martılarla
With
the
seagulls
flying
out
to
sea
Mektuplar
yollarım
I
send
letters
Ah
Istanbul
uyurken
Ah,
while
Istanbul
sleeps
Gözlerimden
göz
yaşlarım
Tears
from
my
eyes
Kayar
yanağımdan
Stream
down
my
cheeks
Sessizce
ben
hep
ağlarım
Silently,
I
always
cry
Kah
bu
sahillerde
kah
Sometimes
on
these
shores,
sometimes
Denize
açılan
martılarla
With
the
seagulls
flying
out
to
sea
Mektuplar
yollarım
Mektuplar
yollarım
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.