Paroles et traduction Nahide Babashlı - Şaheser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sesini,
yüzünü,
kokunu
sakladım
gözyaşlarımda
Я
сохранила
твой
голос,
лицо,
запах
в
своих
слезах.
Yanına
uzansam
dağınık
saçım
ve
kırgınlığımla
Легла
бы
рядом
с
тобой
с
растрепанными
волосами
и
обидой.
Mesafeler
önemsiz
biraz
da
yersiz
yol
sen
olunca
Расстояния
не
важны,
даже
немного
неуместны,
когда
дорога
ведет
к
тебе.
Hava
biraz
serinmiş
hırkan
da
yok
sarıl
bana
Немного
прохладно,
и
у
тебя
нет
куртки,
обними
меня.
Bi
gülüşüne
kendimden
geçerim
seninle
güzel
hayallerim
От
одной
твоей
улыбки
теряю
голову,
с
тобой
у
меня
прекрасные
мечты.
Ömrüm
uzar
bir
kez
bakınca
bebeğisin
bu
gözlerin
Моя
жизнь
продлевается,
когда
я
смотрю
на
тебя,
детка,
эти
твои
глаза.
Kalbim
çarpıyor
adını
duyunca
nasıl
da
derin
derin
Мое
сердце
бьется,
когда
я
слышу
твое
имя,
так
глубоко,
глубоко.
Saklasam
seni
bulamasalar
ya
benim
en
güzel
şaheserim
Спрятать
бы
тебя,
чтобы
никто
не
нашел,
мой
самый
прекрасный
шедевр.
Adımı
daha
çok
seviyorum
inan
ben
senden
duyunca
Я
люблю
свое
имя
еще
больше,
поверь,
когда
слышу
его
от
тебя.
Anılar
çok
güçlü
daha
anlamlı
senden
kalınca
Воспоминания
очень
сильны,
еще
более
значимы,
когда
они
связаны
с
тобой.
Yarası
geçmezmiş
izi
de
kalırmış
aşktan
yanınca
Рана
от
любви
не
заживает,
и
шрам
остается.
En
büyük
ilaç
sevgiye
doymakmış
sarıl
bana
Лучшее
лекарство
- насытиться
любовью,
обними
меня.
Bi
gülüşüne
kendimden
geçerim
seninle
güzel
hayallerim
От
одной
твоей
улыбки
теряю
голову,
с
тобой
у
меня
прекрасные
мечты.
Ömrüm
uzar
bir
kez
bakınca
bebeğisin
bu
gözlerin
Моя
жизнь
продлевается,
когда
я
смотрю
на
тебя,
детка,
эти
твои
глаза.
Kalbim
çarpıyor
adını
duyunca
nasıl
da
derin
derin
Мое
сердце
бьется,
когда
я
слышу
твое
имя,
так
глубоко,
глубоко.
Saklasam
seni
bulamasalar
ya
benim
en
güzel
şaheserim
Спрятать
бы
тебя,
чтобы
никто
не
нашел,
мой
самый
прекрасный
шедевр.
Kendimden
geçerim,
seninle
güzel
hayallerim
Теряю
голову,
с
тобой
прекрасные
мечты.
Ömrüm
uzar
bir
kez
bakınca,
bebeğisin
bu
gözlerin
Моя
жизнь
продлевается,
когда
я
смотрю
на
тебя,
детка,
эти
твои
глаза.
Kalbim
çarpıyo′
adını
duyunca
nasıl
da
derin
derin
Сердце
бьется,
когда
я
слышу
твое
имя,
так
глубоко,
глубоко.
Saklasam
seni
bulamasalar
ya,
benim
en
güzel
şaheserim
Спрятать
бы
тебя,
чтобы
никто
не
нашел,
мой
самый
прекрасный
шедевр.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esad Fidan, Ferhat Yaşrin
Album
Şaheser
date de sortie
13-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.