Paroles et traduction Nahir - Comme avant
The
Danger
(the
danger)
The
Danger
(the
danger)
Posté
sur
l′bitume,
j'rêvais
d′faire
des
bes-tu,
Quechua
vêtu,
j'arrache
même
des
B-Twin
Posted
on
the
asphalt,
I
dreamt
of
making
stacks,
Dressed
in
Quechua,
I
even
snatch
B-Twins
La
rue,
c'est
froid,
c′est
dur,
ça
rend
trop
têtu,
au
point
d′s'faire
soulever
par
les
keufs
tel
un
Fenwick
The
street
is
cold,
it's
hard,
it
makes
you
too
stubborn,
to
the
point
of
getting
lifted
by
the
cops
like
a
forklift
J′ai
vu
l'oseille
diviser
des
kheys,
pour
ça
qu′j'me
suis
barré,
pour
pas
finir
comme
eux
I
saw
the
money
divide
homies,
that's
why
I
left,
to
not
end
up
like
them
La
dalle
est
présente
tout
au
fond
d′l'abdomen
Hunger
is
present
deep
down
in
the
abdomen
Mais
c'est
pas
pour
autant
qu′j′irai
tout
faire
contre
eux
But
that
doesn't
mean
I'll
do
anything
against
them
Une
fois
mais
pas
deux
Once
but
not
twice
J'rеpense
à
ces
bâtards
qui
sont
rеvenus
m′voir
quelques
millions
d'vues
plus
tard,
hein
I
think
back
to
those
bastards
who
came
back
to
see
me
a
few
million
views
later,
huh
Fallait
venir
plus
tôt,
quand
j′voulais
qu'tu
m′ouvres
la
te-por
de
l'habitacle
You
should
have
come
sooner,
when
I
wanted
you
to
open
the
door
of
the
car
for
me
On
barricade
tout
autour,
j'veux
pas
les
voir
dans
mon
champ
d′vision,
même
pas
en
visio′
We
barricade
all
around,
I
don't
want
to
see
them
in
my
field
of
vision,
not
even
in
video
call
J'm′éclipse
avant
tout
l'monde,
tu
m′vois
en
bizarre
I
eclipse
myself
before
everyone
else,
you
see
me
as
weird
Puis
quand
tout
l'monde
s′divise,
tu
m'donnes
raison
Then
when
everyone
divides,
you
prove
me
right
J'connais
l′réseau
avec
tous
les
problèmes
qu′il
engrange,
j'préfère
passer
sur
les
ondes
I
know
the
network
with
all
the
problems
it
accumulates,
I
prefer
to
go
on
the
airwaves
J′connais
l'réseau
avec
tous
les
problèmes
qu′il
engrange,
j'préfère
passer
sur
les
ondes
I
know
the
network
with
all
the
problems
it
accumulates,
I
prefer
to
go
on
the
airwaves
Personne,
besoin
de
personne,
pas
besoin
d′eux,
j'vais
me
faire
seul,
j'suis
beaucoup
mieux
solo
No
one,
need
no
one,
don't
need
them,
I'll
do
it
myself,
I'm
much
better
solo
Personne,
besoin
de
personne,
dans
les
débuts,
y
avait
personne,
laissez-moi
continuer
solo
No
one,
need
no
one,
in
the
beginning,
there
was
no
one,
let
me
continue
solo
Des
fois,
j′y
pense,
c′est
vrai,
à
la
vie
d'avant,
la
vie
d′avant
Sometimes,
I
think
about
it,
it's
true,
about
the
life
before,
the
life
before
J'ai
vu
des
vrais
maquiller
leurs
défauts
devant
I
saw
real
ones
cover
up
their
flaws
in
front
Des
fois,
j′y
pense,
à
la
vie
d'avant,
dorénavant,
ce
sera
plus
jamais
comme
avant
Sometimes,
I
think
about
it,
about
the
life
before,
from
now
on,
it
will
never
be
like
before
J′suis
là,
j'compte
les
jours
et
les
ges-sh',
avant
d′m′endormir,
j'compte
les
lles-m′
que
j'ai
pas
I'm
here,
I
count
the
days
and
the
money,
before
I
fall
asleep,
I
count
the
millions
I
don't
have
Indications
sur
PGP,
si
j′étais
riche,
gros,
j'rapperais
pas
Indications
on
PGP,
if
I
were
rich,
man,
I
wouldn't
rap
J′vendrais
pas
d'pochtons
dans
ris-Pa,
pour
connaître
autre
chose
que
l'beurre
dans
mes
pâtes
I
wouldn't
sell
drugs
in
Paris,
to
know
something
other
than
butter
in
my
pasta
Cœur
est
brisé
depuis
l′enfance,
à
force,
j′pourrais
même
plus
l'vendre
dans
l′état
Heart's
been
broken
since
childhood,
by
force,
I
couldn't
even
sell
it
in
this
state
J'les
connais
sur
le
bout
des
doigts,
si
j′leur
donne
confiance,
ils
m'baiseront
comme
Manny
I
know
them
like
the
back
of
my
hand,
if
I
give
them
trust,
they'll
screw
me
like
Manny
J′tiens
la
manette,
j'connais
les
manip',
impossible
qu′on
manipule
mon
avis
sur
la
chose
I
hold
the
controller,
I
know
the
manipulations,
impossible
for
them
to
manipulate
my
opinion
on
the
matter
On
règle
un
problème,
on
commence
par
sa
cause,
satisfait
l′client
par
sa
dose
We
solve
a
problem,
we
start
with
its
cause,
satisfy
the
client
with
his
dose
Quand
c'est
bre-som,
j′rédige
la
thèse,
le
verre
est
plein,
pourtant,
j'remets
la
dose
When
it's
awesome,
I
write
the
thesis,
the
glass
is
full,
yet
I
put
the
dose
back
Vatos
Loco
traîne
dans
les
locaux,
depuis
tit-pe,
j′voulais
que
mes
propos
deviennent
publics
Vatos
Locos
hanging
around
the
premises,
since
I
was
little,
I
wanted
my
words
to
become
public
Depuis
qu'j′suis
au
courant
qu'les
écrits
donnent
des
euros
Since
I've
been
aware
that
writings
give
euros
Personne,
besoin
de
personne,
pas
besoin
d'eux,
j′vais
me
faire
seul,
j′suis
beaucoup
mieux
solo
No
one,
need
no
one,
don't
need
them,
I'll
do
it
myself,
I'm
much
better
solo
Personne,
besoin
de
personne,
dans
les
débuts,
y
avait
personne,
laissez-moi
continuer
solo
No
one,
need
no
one,
in
the
beginning,
there
was
no
one,
let
me
continue
solo
Des
fois,
j'y
pense,
c′est
vrai,
à
la
vie
d'avant,
la
vie
d′avant
Sometimes,
I
think
about
it,
it's
true,
about
the
life
before,
the
life
before
J'ai
vu
des
vrais
maquiller
leurs
défauts
devant
I
saw
real
ones
cover
up
their
flaws
in
front
Des
fois,
j′y
pense,
à
la
vie
d'avant,
dorénavant,
ce
sera
plus
jamais
comme
avant
Sometimes,
I
think
about
it,
about
the
life
before,
from
now
on,
it
will
never
be
like
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dst The Danger, Nahir, Wladimir Pariente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.