Paroles et traduction Nahir - Le bus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L′ennui
m'emmène
Boredom
takes
me
away
Et
la
nuit
(et
la
nuit),
j′gamberge
And
at
night
(and
at
night),
I
wander
J'attends
qu'il
arrive,
j′monte
derrière
I
wait
for
it
to
arrive,
I
get
on
in
the
back
J′cogite
(oh)
I
ponder
(oh)
On
est
des
millions
à
parler
dans
ma
tête
(dans
ma
tête)
Millions
of
voices
talk
inside
my
head
(inside
my
head)
Combien
d'fois
j′ai
raté
mon
arrêt
How
many
times
have
I
missed
my
stop
On
est
des
millions
à
parler
dans
ma
tête
(dans
ma
tête)
Millions
of
voices
talk
inside
my
head
(inside
my
head)
Combien
d'fois
j′ai
raté
mon
arrêt
How
many
times
have
I
missed
my
stop
J'm′endors
dans
l'bus
I
fall
asleep
on
the
bus
J'peux
plus
rien
attendre
(de
la
vie),
j′en
ai
trop
attendu
(seul
dans
mon
lit)
I
can't
wait
for
anything
anymore
(from
life),
I've
waited
too
long
(alone
in
my
bed)
J′écris
à
l'arrêt
d′bus
(le
temps
qu'il
arrive),
la
douleur
dans
le
plexus
I
write
at
the
bus
stop
(while
it
arrives),
the
pain
in
my
chest
J′ai
la
vingtaine
avec
lеs
'blèmes
d′un
mec
qui
en
a
30,
ma
mèrе
est
dépassée
I'm
in
my
twenties
with
the
problems
of
a
guy
in
his
30s,
my
mother
is
overwhelmed
Pense
que
j'vais
avoir
des
cheveux
blancs
avant
le
padre,
j'suis
perdu
Thinks
I'll
have
grey
hair
before
my
father,
I'm
lost
J′regarde
au
large
dans
l′bus,
j'ai
déjà
raté
l′arrêt
et
j'm′en
rends
compte
au
terminus
I
look
out
at
the
sea
on
the
bus,
I've
already
missed
my
stop
and
I
realize
it
at
the
terminus
J'pense
à
tout
en
même
temps,
j′me
dis
qu'ça
sera
pas
pire
que
la
vie
d'avant
I
think
of
everything
at
the
same
time,
I
tell
myself
it
won't
be
worse
than
the
life
before
Chaque
fois
qu′j′prends
un
an
d'plus,
j′compare
à
la
vie
d'avant
Every
time
I
get
a
year
older,
I
compare
it
to
the
life
before
Mais
la
vie
d′avant,
elle
est
pire,
mais
au
moins,
j'cogitais
pas
dans
l′bus
But
the
life
before
was
worse,
but
at
least
I
didn't
ponder
on
the
bus
J'ai
mis
ma
capuche,
chauffeur,
fais
attention
quand
tu
roules
ou
j'vais
vomir
c′que
j′ai
bu
I
put
my
hood
up,
driver,
be
careful
when
you
drive
or
I'll
throw
up
what
I
drank
J'sors
d′une
rupture
avant
l'mariage,
j′m'étais
juré
qu′j'boirais
plus
I'm
coming
out
of
a
breakup
before
the
wedding,
I
swore
I
wouldn't
drink
anymore
J'roule
un
joint
d′frappe
de
la
NASA,
j′m'étais
juré
qu′j'fumerais
plus
(oh,
oh)
I'm
rolling
a
joint
of
NASA
weed,
I
swore
I
wouldn't
smoke
anymore
(oh,
oh)
On
est
des
millions
à
parler
dans
ma
tête
(dans
ma
tête)
Millions
of
voices
talk
inside
my
head
(inside
my
head)
Combien
d′fois
j'ai
raté
mon
arrêt
How
many
times
have
I
missed
my
stop
On
est
des
millions
à
parler
dans
ma
tête
(dans
ma
tête)
Millions
of
voices
talk
inside
my
head
(inside
my
head)
Combien
d′fois
j'ai
raté
mon
arrêt
How
many
times
have
I
missed
my
stop
J'm′endors
dans
l′bus
I
fall
asleep
on
the
bus
Arrête
de
m'rendre
fou,
s′tu
veux,
j'le
paye
ton
ticket
Stop
driving
me
crazy,
if
you
want,
I'll
pay
for
your
ticket
T′appelles
les
keufs,
tu
crois
qu'ils
vont
faire
quoi
à
part
me
criquer
You
call
the
cops,
what
do
you
think
they'll
do
besides
arrest
me
Une
GàV
de
plus
ou
d′moins,
ça
fait
pas
d'mal
au
final
One
more
or
less
arrest,
it
doesn't
matter
in
the
end
Casse
pas
la
tête,
ils
m'arrêteront
pas
vu
qu′j′ai
payé
l'ticket
Don't
worry,
they
won't
arrest
me
because
I
paid
for
the
ticket
J′ai
déjà
assez
d'soucis,
j′paye
le
loyer,
j'ai
même
pas
d′taf,
bâtard
I
already
have
enough
worries,
I
pay
the
rent,
I
don't
even
have
a
job,
bastard
C'fils
de
pute
de
beau-père
a
provoqué
une
dette
à
plus
d'20
balles
That
son
of
a
bitch
stepfather
caused
a
debt
of
more
than
20
grand
J′demande
d′l'aide
à
personne
parce
qu′à
huit
ans,
j'avais
déjà
personne
I
don't
ask
anyone
for
help
because
at
eight
years
old,
I
already
had
no
one
Des
aléas
d′ma
vie,
igo,
j'peux
t′en
raconter
des
tonnes
alors
The
ups
and
downs
of
my
life,
man,
I
can
tell
you
tons
of
them,
so
Fini
ton
service,
j'descendrais
quand
j'aurais
envie
Finish
your
shift,
I'll
get
off
when
I
want
to
Merci
les
keufs
d′être
venus
mais
j′répète
que
j'paye
le
llet-bi
Thank
you
cops
for
coming
but
I
repeat
that
I
pay
for
the
bus
Ah
bon,
les
keufs
sont
d′mèche
aussi,
le
ton
monte,
ma
langue
sort
d'ma
bouche
Oh,
the
cops
are
in
cahoots
too,
the
tone
rises,
my
tongue
comes
out
of
my
mouth
Mon
discours,
c′est
un
feat
de
Rosa
Parks
avec
Tupac
Shakur
My
speech
is
a
feat
of
Rosa
Parks
and
Tupac
Shakur
L'ennui
m′emmène
Boredom
takes
me
away
Et
la
nuit
(et
la
nuit),
j'gamberge
And
at
night
(and
at
night),
I
wander
J'attends
qu′il
arrive,
j′monte
derrière
I
wait
for
it
to
arrive,
I
get
on
in
the
back
J'cogite
(oh)
I
ponder
(oh)
On
est
des
millions
à
parler
dans
ma
tête
(dans
ma
tête)
Millions
of
voices
talk
inside
my
head
(inside
my
head)
Combien
d′fois
j'ai
raté
mon
arrêt
How
many
times
have
I
missed
my
stop
On
est
des
millions
à
parler
dans
ma
tête
(dans
ma
tête)
Millions
of
voices
talk
inside
my
head
(inside
my
head)
Combien
d′fois
j'ai
raté
mon
arrêt
How
many
times
have
I
missed
my
stop
J′m'endors
dans
l'bus
I
fall
asleep
on
the
bus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evi Beats, Nahir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.