Nahir - Yanis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nahir - Yanis




Yanis
Yanis
11 heures le réveil au bruit du cross
11 o'clock, the alarm rings with the sound of a dirt bike
Yanis entend les cris du gosses
Yanis hears the cries of the kids
Pas que pour ambition d′avoir un Porsche
Not just the ambition to have a Porsche
Il est midi traîne déjà sous le porche
It's midday, already hanging out under the porch
Fait partir par dix tous ces lophanés
Gets rid of all these fools by ten
Si c'est 80 c′est pas le mur
If it's 80 euros, it's not worth it
Demande a être remplacé
Asks to be replaced
RDV à Bastille pour un soumore
Meeting at Bastille for a joint
Pensant pouvoir se perdre
Thinking they can get lost
La plupart ont dit que c'est mort
Most have said it's dead
Mais dehors il gagne sa mère
But outside, he earns for his mother
La daronne endettée gratte encore
The indebted mother still scrapes by
L'école c′est bien pour eux
School is good for them
La banlieue c′est dangereux tema le décor
The suburbs are dangerous, man, the scenery
Ce qui mène à la tôle c'est l′endroit précaire
What leads to jail is the precarious place
On touchera du bois quand c'est rale en tonne
We'll touch wood when it's raining cats and dogs
Appris à être autonome
Learned to be independent
Et ma ma tonne sur la pomme
And my mom pounds on the apple
Son père est persuadé que le bon
His father is convinced that the good
élève peut pas partir en couille sévère
student can't go seriously wrong
Il a eu le et la bagarriere
He got the beating and the scolding
Sans être éloigné de la mere terre
Without being far from mother earth
Renfermé devenu moins deter
Withdrawn, become less determined
Il a la flemme d′avoir la flemme tema ses cernes
He's too lazy to be lazy, man, his dark circles
Ils disent qu'il rappe bien il répond qu′il ya pas de seille-o
They say he raps well, he replies that there's no bucket
Des qu'on se plante tape devant de la cessé
As soon as we mess up, we face the cesspit
Et c'est parvenu à transformer les C
And it managed to transform the Cs
Maman s′inquiète il ne rentre pas le soir
Mom worries, he doesn't come home at night
Pas tous eu la chance d′avoir le choix
Not everyone had the chance to have a choice
Il parlait de référes y'a pas longtemps
He was talking about referees not long ago
Préfère s′en aller que la décevoir
Prefers to leave than disappoint her
Il voulait la vida loca mais le temps l'a marqué
He wanted the vida loca but time has marked him
RAS fait le #
RAS does the #
RAS fait le #
RAS does the #
Minimum 1 million avant de pouvoir s′en aller
Minimum 1 million before being able to leave
RAS fait le #
RAS does the #
RAS fait le #
RAS does the #
Tu sais on récolte ce que l'on sème
You know we reap what we sow
Tu sais que la rue c′est dangereux
You know the street is dangerous
T'as pensé qu'à l′oseille
You only thought about the money
Tu sais on récolte ce que l′on sème
You know we reap what we sow
Tu sais que la rue c'est dangereux
You know the street is dangerous
T′as pensé qu'à l′oseille
You only thought about the money
Les soucis s'entassent comme des billets de 100
Worries pile up like 100 euro bills
Paraît sur tout va bien tant que le business tourne
It seems everything is fine as long as the business is running
Les temps passent et Yanis devient distant
Time passes and Yanis becomes distant
Les gens qui portent l′oeil sont juste au tour
The people who keep an eye on things are just around
C'est lui qui parle c'est toi qui fait le sourd
It's him who speaks, it's you who plays deaf
Dans ta tête tu penses qu′à faire tourner le four
In your head you only think about making the oven work
La monnaie t′as rendu fou
Money has made you crazy
Les embrouilles de Paname t'as vite fait le tour
You've quickly done the rounds of Paname's troubles
Tu feras parler le fer prêt à lui pointer
You'll make the iron speak, ready to point it at him
Ce qui te mènera en enfer c′est ce
What will lead you to hell is this
Qui tu vends dans tous les quartiers
What you sell in every neighborhood
Tu ne penses qu'au papiers depuis que t′as vu casa de papel
You only think about papers since you saw casa de papel
Ou bien the warriers
Or even the warriors
Devenu un boss à la bagsdéle
Became a boss at the bagsdéle
Ils ne peuvent pas savoir ce a quoi t'es pas assez
They can't know what you're not good enough for
Si t′as vidé ne réservoir c'est que t'étais menacé
If you emptied a tank, it's because you were threatened
T′as fait q′enchaîner les G.A.V
You just kept doing G.A.V
Personne ne fera mieux que toi ses lacets
No one will do their laces better than you
Il voulait la vida loca mais le temps l'a marqué
He wanted the vida loca but time has marked him
RAS fait le #
RAS does the #
RAS fait le #
RAS does the #
Minimum 1 million avant de pouvoir s′en aller
Minimum 1 million before being able to leave
RAS fait le #
RAS does the #
RAS fait le #
RAS does the #
Tu sais on récolte ce que l'on sème
You know we reap what we sow
Tu sais que la rue c′est dangereux
You know the street is dangerous
T'as pensé qu′à l'oseille
You only thought about the money
Tu sais on récolte ce que l'on sème
You know we reap what we sow
Tu sais que la rue c′est dangereux
You know the street is dangerous
T′as pensé qu'à l′oseille
You only thought about the money






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.