Paroles et traduction Nahuel Briones feat. Diego Arbit - El Sabor de los Colores - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sabor de los Colores - Bonus Track
Вкус Цветов - Бонус Трек
Este
es
el
sabor
de
los
colores
Это
вкус
цветов,
Es
la
textura
de
las
palabras
Это
текстура
слов,
El
sonido
del
placer
Звук
наслаждения,
La
verdad
oculta
en
los
ojos
Истина,
скрытая
в
твоих
глазах.
Es
un
eclipse
entre
dos
colores
Это
затмение
между
двумя
цветами,
Y
es
la
venganza
de
la
resignación
И
это
месть
за
смирение.
Este
es
el
sabor
de
los
colores
Это
вкус
цветов,
Es
la
textura
de
las
palabras
Это
текстура
слов,
El
sonido
del
placer
Звук
наслаждения,
La
verdad
oculta
en
los
ojos
Истина,
скрытая
в
твоих
глазах.
Es
un
eclipse
entre
dos
colores
Это
затмение
между
двумя
цветами,
Y
es
la
venganza
de
la
resignación
И
это
месть
за
смирение.
Toca
la
bocina
como
si
nadie
supiera
lo
que
está
pasando
Сигналят,
словно
никто
не
понимает,
что
происходит,
Todos
trabados
en
la
misma
esquina
por
el
tránsito
Все
застряли
на
одном
перекрёстке
из-за
пробки,
Todos
mirando
al
frente
sin
mirar
Все
смотрят
вперёд,
не
видя
ничего,
Todos
recorriendo
diariamente
las
mismas
calles
Все
ежедневно
ездят
по
одним
и
тем
же
улицам,
Por
la
inercia
de
andar
По
инерции
движения.
Uno,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis,
siete
veces
te
lo
dije
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь
раз
я
тебе
говорил,
Una,
dos,
¿cuántas
veces?,
¿cuántas
veces
te
lo
dije
ya?
Раз,
два,
сколько
раз,
сколько
раз
я
тебе
уже
говорил?
Una,
dos,
cuatro,
cinco,
seis,
siete
veces
te
lo
dije
Раз,
два,
четыре,
пять,
шесть,
семь
раз
я
тебе
говорил,
¿Cuántas
veces
te
lo
tengo
que
decir?
Сколько
раз
мне
тебе
нужно
повторять?
Toca
la
bocina
una
y
otra
vez
Сигналят
снова
и
снова,
Como
si
no
estuvieran
todos
trabados
Словно
все
не
застряли,
Esperando
en
la
barrera
que
pase
el
tren
Ожидая
у
шлагбаума,
пока
пройдёт
поезд,
Parados
en
una
encrucijada
donde
la
inercia
se
detiene
Застыли
на
перепутье,
где
инерция
останавливается,
Donde
todos
miran
al
frente
sin
mirar
Где
все
смотрят
вперёд,
не
видя
ничего,
Donde
los
codos
se
mueven
sin
que
nadie
se
los
pida
Где
локти
двигаются
сами
по
себе,
Donde
las
rodillas
se
tuercen
sin
que
nadie
se
los
ordene
Где
колени
сгибаются
без
чьего-либо
приказа,
Y
la
mirada
no
es
la
misma
que
lo
que
quisieran
ver
А
взгляд
не
тот,
что
хотели
бы
видеть,
Que
lo
que
quisieran
decir
Что
хотели
бы
сказать.
La
inercia
de
la
ciudad
donde
todos
se
mueven
constantemente
Инерция
города,
где
все
постоянно
движутся.
Una,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis,
siete
veces
te
lo
dije
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь
раз
я
тебе
говорил,
Una,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis,
siete
veces
te
lo
dije
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь
раз
я
тебе
говорил,
Toca
la
bocina
una
y
otra
vez
Сигналят
снова
и
снова,
Esperando
que
algo
se
mueva
en
la
ciudad
В
надежде,
что
что-то
сдвинется
в
городе,
Esperando
que
algo
los
mueva
diariamente
В
надежде,
что
что-то
сдвинет
их
с
места,
Una,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
siete
veces
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
семь
раз,
¿Cuántas
veces
te
lo
tengo
que
decir?
Сколько
раз
мне
тебе
нужно
повторять?
¿Cuántas
veces
te
lo
tengo
que
decir?
Сколько
раз
мне
тебе
нужно
повторять?
¿Cuántas
veces
te
lo
tengo
que
contar?
Сколько
раз
мне
тебе
нужно
рассказывать?
Toca
la
bocina
una
y
otra
vez
Сигналят
снова
и
снова,
Solamente
para
gritar,
para
molestar,
para
recordar
Только
чтобы
кричать,
чтобы
раздражать,
чтобы
напомнить,
Que
algo
gira
en
su
cabeza
Что
что-то
вертится
у
них
в
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nahuel Briones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.