Nahuel Briones - Fetiche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nahuel Briones - Fetiche




Fetiche
Fetish
Sofi se anima a la declaración
Sofi gets up the courage to confess
Y la escucha un contestador
And an answering machine hears her
Clara quiere algo mejor
Clara wants something better
Que un tipo que pague la cuenta
Than a guy that pays the bill
Daniela se cansó de actuar
Daniela is tired of acting
Necesita dirigir, guionar
Needs to direct, script
Mariana se volvió a encerrar
Mariana locked herself up again
Por temor a perder la libertad
Out of fear of losing her freedom
No pueden conectar
They can't connect
El vértigo las va a soldar
Vertigo will join them
No son lo que ellas piensan
They are not who they think they are
Es su pasado el que habla
It's their past that speaks
Gala prefiere jugar
Gala prefers to play
Para exorcizar su soledad
To exorcise her loneliness
Caro cree que olvidar
Caro believes that forgetting
Es transformar el duelo en odio
Is transforming grief into hatred
Meli espera al despertador
Meli waits for the alarm clock
Que recuerde su medicación
That reminds her of her medication
Belén tomó la decisión
Belén made the decision
De abrir las piernas más que el corazón
To open her legs more than her heart
No pueden conectar
They can't connect
El vértigo las va a soldar
Vertigo will join them
No son lo que ellas piensan
They are not who they think they are
Es su pasado el que habla
It's their past that speaks
Quiero depender de
I want to depend on myself
Hasta desintegrarme al fin
Until I finally disintegrate
Siento una gran atracción
I feel a great attraction
Por todo ese vértigo
For all that vertigo
Busco algo de calor
I look for warmth
Encendiendo el radiador
Turning on the radiator
Mientras admito que me gustan más
As I admit that I like them better
Los anteojos que las chicas
The glasses than girls
Te fuiste y no supe por qué
You left and I didn't know why
Esperaba que lo digas
I was expecting you to tell me
Quedé colgado del cordón
I was left hanging on the cord
Con nostalgia de lo que no pasó
With nostalgia for what didn't happen
Mi mundo gira así
My world turns like this
Para el lado que vos girás
Towards the direction you turn
Tu mundo sigue igual
Your world stays the same
Estás derritiéndome
You're melting me
Quiero depender de
I want to depend on myself
Hasta desintegrarme al fin
Until I finally disintegrate
Siento una gran atracción
I feel a great attraction
Por todo ese vértigo
For all that vertigo
Pero una noche desperté
But one night I woke up
Solo en una lencería
Alone in a lingerie
Fui creciendo y la vida se fue
I was growing up and life went away
Volviendo un juego de niñas
Turning a girl's game
Y ahora te vas con él
And now you're leaving with him
Y así resolverás el día a día
And that's how you'll solve the daily routine
Día a día
Daily routine
Sol ya se fue
Sol has already gone
Con él
With him
Y así resolverá el día a día
And that's how she'll solve the daily routine
Día a día
Daily routine
Sol ya se fue
Sol has already gone
Con él
With him
Y así resolverá el día a día
And that's how she'll solve the daily routine
Día a día
Daily routine
Quiero depender de
I want to depend on myself
Hasta desintegrarme al fin
Until I finally disintegrate
Hasta desintegrarme
Until I disintegrate
Siento una gran atracción
I feel a great attraction
Por todo ese vértigo
For all that vertigo





Writer(s): Nahuel Luis Briones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.