Nahuel Briones - Xanax y Seroquel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nahuel Briones - Xanax y Seroquel




Xanax y Seroquel
Xanax and Seroquel
Das un paso en falso y cruzás la avenida
You take a false step and cross the avenue
Hundís los piecitos en cal y agonía
You sink your little feet into lime and agony
Chica y chico lindos van mimetizados
Pretty boy and girl go blending in
Vos los envidiás y te hacés a un costado
You envy them and turn aside
¿Cuándo estará el sol de este lado del camino?
When will the sun be on this side of the road?
Pensás que no es para vos
You think it's not for you
Entonces tampoco será para nadie
Then it won't be for anyone either
Debo confesarte que algo he mentido
I must confess that I lied a little
Afirmé que ya no sería un obsesivo
I said I wouldn't be obsessed anymore
Cada vez más lejos de una compañía
Farther and farther away from company
Cada vez más cerca de la dopamina
Closer and closer to dopamine
Si mi trastorno de ansiedad (lluvia de pastillas)
If my anxiety disorder (shower of pills)
Me dejará volver a pensar
Will let me think again
En cierta estrategia
About a certain strategy
Yo podría proyectar (cubre la ciudad)
I could project (cover the city)
Mi luz en tu espalda y vos
My light on your back and you
No estarías tan aburrida
You wouldn't be so bored
Uno, dos, tres, relamiendo la herida
One, two, three, licking the wound
Cuatro, cinco, seis, calavera perdida
Four, five, six, lost skull
Cada vez más lejos de una compañía
Farther and farther away from company
Cada vez más cerca de la cocaína
Closer and closer to cocaine
¡Ay! ¿qué es lo que pensás cuándo la mirás?
Oh! what do you think when you look at her?
¿Qué es lo que estarás sintiendo hoy?
What are you feeling today?
¿Demencia senil o pura adrenalina?
Senile dementia or pure adrenaline?
¡Basta ya de tus mentiras!
Enough of your lies!
No puedo soportar
I can't stand
Todas tus mentiras
All your lies
Dirás, diré, dirán, dirá
You'll say, I'll say, you'll say
No puedo soportar
I can't stand
Todas tus mentiras
All your lies
Dirás, diré, dirán, dirá
You'll say, I'll say, you'll say
No puedo soportar
I can't stand
Todas tus mentiras
All your lies
Dirás, diré, dirán, dirá
You'll say, I'll say, you'll say
No puedo soportar
I can't stand
Todas tus mentiras
All your lies
Dirás, diré, dirán, dirá
You'll say, I'll say, you'll say
¿Demencia senil o pura adrenalina?
Senile dementia or pure adrenaline?
¡Basta ya de tus mentiras!
Enough of your lies!
Uno, dos, tres, relamiendo la herida (¡basta ya!, no puedo soportar)
One, two, three, licking the wound (enough now!, I can't stand it)
Cuatro, cinco, seis, calavera perdida
Four, five, six, lost skull
Cada vez más lejos de una compañía (dirás, diré, dirán, dirá)
Farther and farther away from company (you'll say, I'll say, you'll say)
Cada vez más cerca (¡basta ya!)
Closer and closer (enough now!)
No puedo soportar
I can't stand
¡Basta ya de tus mentiras!
Enough of your lies!





Writer(s): Nahuel Luis Briones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.