Paroles et traduction Nahuel Briones - Los Nuevos Monitores
Los Nuevos Monitores
The New Monitors
¿Alguna
vez
sentiste
antes
tanto
bajón?
Have
you
ever
felt
so
down
before?
Al
lado
de
esto
tus
pesadillas
son
como
caricias
suaves
Compared
to
this,
your
nightmares
are
like
gentle
caresses
Ya
sé
que
no
pueden
tapar
el
sol
con
un
arma
I
know
you
can't
hide
the
sun
with
a
gun
Pero
pueden
hacer
que
vos
no
lo
veas
más
But
they
can
make
it
so
you
don't
see
it
anymore
¿En
qué
red
estás?,
¿cómo
te
puedo
ubicar?
What
network
are
you
on?
How
can
I
find
you?
¿Dónde
vas
a
romper
la
noche?
Where
are
you
going
to
break
the
night?
¿Con
quién
vas
a
estar?,
¿de
qué
van
a
hablar?
Who
are
you
going
to
be
with?
What
are
you
going
to
talk
about?
¿En
dónde
van
a
dejar
el
coche?
Where
are
you
going
to
park
the
car?
Lamento
no
tener
una
cara
pulcra
impermeable
I'm
sorry
I
don't
have
a
clean,
waterproof
face
Quisiera
darte
palabras
de
aliento,
pero
no
me
quedan
más
I'd
like
to
give
you
words
of
encouragement,
but
I
have
none
left
Podríamos
pensar
en
cambiarlo
todo
We
could
think
about
changing
everything
Tenemos
futuro,
pero
hace
tiempo
pasó
We
have
a
future,
but
it
passed
a
while
ago
¿Y
qué
vas
a
hacer
cuando
pase
el
tren
And
what
are
you
going
to
do
when
the
train
passes
by
Y
vos
estés
bailando
en
las
vías?
And
you're
dancing
on
the
tracks?
¿Qué
vas
a
hacer
cuando
pase
el
tren
What
are
you
going
to
do
when
the
train
passes
by
Y
vos
estés
bailando
en
las
vías?
And
you're
dancing
on
the
tracks?
¿En
dónde
dejaste
la
alegría?
Where
did
you
leave
your
happiness?
Demasiado
tiempo
muerto
te
cambió
el
humor
Too
much
downtime
has
changed
your
mood
No
te
quedes
sola
ni
hagas
locuras
Don't
be
alone
or
do
anything
crazy
Probablemente,
no
veamos
un
mundo
mejor
We
probably
won't
see
a
better
world
Confía
en
lo
que
tengas
ganas
Trust
what
you
feel
like
En
la
astrología,
en
la
homeopatía,
en
la
ortografía,
en
la
televisión
Astrology,
homeopathy,
spelling,
television
No
seas
como
el
periodista
de
rock
Don't
be
like
a
rock
journalist
Que
odia
a
todos
los
humanos
y
ama
a
los
perritos
(un,
dos,
tres,
cuatro)
Who
hates
all
humans
and
loves
doggies
(one,
two,
three,
four)
¡Cuánta
gente
con
look
camuflado
So
many
people
with
camouflage
looks
Y
botas
en
tu
ciudad!
And
boots
in
your
city!
¡Cuánta
gente
con
look
camuflado
So
many
people
with
camouflage
looks
Y
botas
en
tu
ciudad!
And
boots
in
your
city!
Nadie
va
a
robarte
el
autoestima
Nobody
will
steal
your
self-esteem
Como
a
la
primavera
le
sacaron
el
calor
Like
spring
robbed
of
its
warmth
La
fe
no
te
va
a
dar
buenos
consejos
Faith
won't
give
you
good
advice
El
cinismo
puede
darte
una
solución
Cynicism
can
give
you
a
solution
Un
pequeño
escape
A
little
escape
Ojo
con
los
nuevos
monitores
Beware
of
the
new
monitors
Protegé
tu
estado
de
ánimo
como
a
un
pichón
Protect
your
state
of
mind
like
a
baby
bird
Nos
veremos
cuando
esté
afuera
del
bunker
We'll
see
each
other
when
I'm
out
of
the
bunker
Algún
día
lograremos
independizarnos
Someday
we'll
manage
to
become
independent
Algún
día
lograremos
independizarnos
Someday
we'll
manage
to
become
independent
Algún
día
lograremos
independizarnos
Someday
we'll
manage
to
become
independent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nahuel Briones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.