Paroles et traduction Nahuel Briones - Quebrantahuesos
El
polvo
del
galpón
Пыль
амбара
Se
funde
en
la
negrura
del
aire
(el
polvo
del
galpón)
Сливается
с
чернотой
воздуха
(пыль
амбара)
Hay
malas
compañías
Есть
плохие
компании
Las
horas
duran
años
Часы
длятся
годы
Y
el
tiempo
no
(el
humo
es)
И
время
не
(дым)
El
tiempo
no
(el
humo
es
la
entraña)
Время
не
(дым
- нутро)
No
parece
pasar
Кажется,
не
проходит
El
sueño
es
tan
denso
Сон
такой
плотный
El
humo
es
la
entraña
de
la
oscuridad
Дым
- это
нутро
темноты
El
polvo
del
galpón
(el
humo
es)
Пыль
амбара
(дым)
Se
funde
en
la
negrura
del
aire
(el
humo
es
la
entraña
de
la
oscuridad)
Сливается
с
чернотой
воздуха
(дым
- нутро
темноты)
El
polvo
del
galpón
Пыль
амбара
Hay
malas
compañías
(el
humo
es)
Есть
плохие
компании
(дым)
Las
horas
duran
años
(el
humo
es
la
entraña
de
la
oscuridad)
Часы
длятся
годы
(дым
- нутро
темноты)
Y
el
tiempo
no
parece
pasar
(el
polvo
del
galpón)
И
время
не
кажется,
что
проходит
(пыль
амбара)
El
sueño
es
tan
denso
Сон
такой
плотный
El
humo
es
la
entraña
de
la
oscuridad
Дым
- это
нутро
темноты
El
polvo
del
galpón
Пыль
амбара
El
sueño
es,
el
sueño
es
tan
denso
Сон
такой,
сон
такой
плотный
Se
nubla,
se
nubla
Затуманивается,
затуманивается
El
humo
es,
el
humo
es
Дым,
дым
La
entraña
de
la
oscuridad
Нутро
темноты
Las
horas
duran
años,
duran
años
Часы
длятся
годы,
длятся
годы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.