Paroles et traduction Nahuel Briones - Quebrantahuesos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
polvo
del
galpón
Пыль
сарая
Se
funde
en
la
negrura
del
aire
(el
polvo
del
galpón)
Растворяется
в
черноте
воздуха
(пыль
сарая)
Hay
malas
compañías
Плохая
компания
Las
horas
duran
años
Часы
длятся
годами
Y
el
tiempo
no
(el
humo
es)
И
время
не
(дым
это)
El
tiempo
no
(el
humo
es
la
entraña)
Время
не
(дым
– это
сама
суть)
No
parece
pasar
Кажется,
не
движется
El
sueño
es
tan
denso
Сон
такой
густой
El
humo
es
la
entraña
de
la
oscuridad
Дым
– это
сама
суть
темноты
El
polvo
del
galpón
(el
humo
es)
Пыль
сарая
(дым
это)
Se
funde
en
la
negrura
del
aire
(el
humo
es
la
entraña
de
la
oscuridad)
Растворяется
в
черноте
воздуха
(дым
– это
сама
суть
темноты)
El
polvo
del
galpón
Пыль
сарая
Hay
malas
compañías
(el
humo
es)
Плохая
компания
(дым
это)
Las
horas
duran
años
(el
humo
es
la
entraña
de
la
oscuridad)
Часы
длятся
годами
(дым
– это
сама
суть
темноты)
Y
el
tiempo
no
parece
pasar
(el
polvo
del
galpón)
И
время,
кажется,
не
движется
(пыль
сарая)
El
sueño
es
tan
denso
Сон
такой
густой
El
humo
es
la
entraña
de
la
oscuridad
Дым
– это
сама
суть
темноты
El
polvo
del
galpón
Пыль
сарая
El
sueño
es,
el
sueño
es
tan
denso
Сон
такой,
сон
такой
густой
Se
nubla,
se
nubla
Сгущается,
сгущается
El
humo
es,
el
humo
es
Дым
это,
дым
это
La
entraña
de
la
oscuridad
Сама
суть
темноты
Las
horas
duran
años,
duran
años
Часы
длятся
годами,
длятся
годами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.