Paroles et traduction Nahuel Briones - Ruido Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
pude
ocultar
mi
rigidez
ni
mis
caprichos
Я
не
смог
скрыть
свою
скованность
и
капризы
Seré
tu
lucidez,
esta
vez
despedazándote
Я
буду
твоей
ясностью,
на
этот
раз
разрывая
тебя
на
части
Fui
a
enterrar
toda
tu
fe
y
tus
fracasos
al
mar
Я
пошел
похоронить
всю
твою
веру
и
твои
неудачи
в
море
Sin
luz
no
podrás
ver
toda
mi
rabia
Без
света
ты
не
увидишь
всю
мою
ярость
En
mi
cabeza
guardo
quejas
de
repuesto
В
моей
голове
храню
запасные
жалобы
La
sangre
cae
y
es
hermoso
ocultarse
Кровь
льется,
и
так
прекрасно
скрываться
Entre
el
ruido
y
las
voces
que
me
están
llamando
Среди
шума
и
голосов,
что
зовут
меня
Por
las
noches
despierto
recordando
tus
gritos
Ночами
я
просыпаюсь,
вспоминая
твои
крики
Entre
mis
dedos
guardo
celdas
escondidas
Между
пальцев
храню
скрытые
камеры
Y
tus
miradas
se
refugian
en
verdades
И
твои
взгляды
ищут
убежища
в
правде
¿La
verdad?,
¿qué
verdad?,
¿de
qué
mierda
estás
hablando?
Правда?
Какая
правда?
О
чем,
черт
возьми,
ты
говоришь?
Si
te
estoy
escupiendo
simulando
que
llueve
Ведь
я
плюю
в
тебя,
притворяясь,
что
идет
дождь
Dejaste
de
hablar
Ты
перестала
говорить
Dejaste
de
ser
Ты
перестала
быть
Dejaste
de
hablar
Ты
перестала
говорить
Dejaste
de
ser
Ты
перестала
быть
Dejaste
de
hablar
Ты
перестала
говорить
Dejaste
de
ser
Ты
перестала
быть
Dejaste
de
hablar
(el
ruido
me
llama)
Ты
перестала
говорить
(шум
зовет
меня)
Dejaste
de
ser
(tu
sangre
altera
mis
sentidos)
Ты
перестала
быть
(твоя
кровь
будоражит
мои
чувства)
Dejaste
de
hablar
(te
miré
y
dejaste)
Ты
перестала
говорить
(я
посмотрел
на
тебя,
и
ты
перестала)
Dejaste
de
ser
Ты
перестала
быть
Dejaste
de
hablar
Ты
перестала
говорить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nahuel Briones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.