Paroles et traduction Nahuel Pennisi - La Apuesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
apuesto
lo
que
quieras
que
no
he
de
rendirme
hoy
I
bet
you
anything
that
I
won't
give
up
today
Te
apuesto
lo
que
quieras
que
aún
me
quema
el
corazón
I
bet
you
anything
that
my
heart
is
still
burning
Que
puedo
dar
batalla
sin
temor
That
I
can
fight
without
fear
Que
grita
fuerte
mi
alma
en
mi
voz
That
my
soul
screams
loudest
in
my
voice
Te
apuesto
lo
que
quieras
y
sin
equivocación
I
bet
you
anything,
and
without
hesitation
Te
apuesto
lo
que
quieras,
sin
intento
no
hay
error
I
bet
you
anything,
without
trying
there
is
no
error
Que
lo
que
ha
pasado,
da
valor
That
what
has
passed
gives
value
Si
se
comprende
desde
la
razón
If
it
is
understood
from
the
reason
Y
seré
fuerte
sin
prisa,
esta
vida
es
solo
mía
And
I
will
be
strong
without
haste,
this
life
is
only
mine
Llevo
música
por
si
falta
alegría
I
take
music
with
me
in
case
there
is
a
lack
of
joy
Porque
me
enseñó
la
calle,
a
lamerme
las
heridas
Because
the
street
taught
me
to
lick
my
wounds
Te
apuesto
lo
que
quieras
que
hay
salida
I
bet
you
anything
that
there
is
a
way
out
Que
hay
salida
That
there
is
a
way
out
Te
apuesto
lo
que
quieras,
más
que
orgullo
es
convicción
I
bet
you
anything,
more
than
pride
is
conviction
Que
no
existe
barrera
que
detenga
al
corazón
That
there
is
no
barrier
that
can
stop
the
heart
Te
apuesto
lo
que
quieras
que
me
sobra
voluntad
I
bet
you
anything
that
I
have
more
than
enough
willpower
No
existe
el
fracaso
si
uno
decide
avanzar
There
is
no
failure
if
one
decides
to
move
forward
Lo
que
nace
en
mi
pecho,
volará
What
is
born
in
my
chest
will
fly
Como
viento
que
me
quiera
escuchar
Like
the
wind
that
wants
to
listen
to
me
Y
seré
fuerte
sin
prisa,
esta
vida
es
solo
mía
And
I
will
be
strong
without
haste,
this
life
is
only
mine
Llevo
música
por
si
falta
alegría
I
take
music
with
me
in
case
there
is
a
lack
of
joy
Porque
me
enseñó
la
calle,
a
lamerme
las
heridas
Because
the
street
taught
me
to
lick
my
wounds
Te
apuesto
lo
que
quieras
que
hay
salida
I
bet
you
anything
that
there
is
a
way
out
Y
seré
fuerte
sin
prisa,
esta
vida
es
solo
mía
And
I
will
be
strong
without
haste,
this
life
is
only
mine
Llevo
música
por
si
falta
alegría
I
take
music
with
me
in
case
there
is
a
lack
of
joy
Porque
me
enseñó
la
calle,
a
lamerme
las
heridas
Because
the
street
taught
me
to
lick
my
wounds
Te
apuesto
lo
que
quieras
que
hay
salida
I
bet
you
anything
that
there
is
a
way
out
Que
hay
salida
That
there
is
a
way
out
Te
apuesto
lo
que
quieras
que
hay
salida
I
bet
you
anything
that
there
is
a
way
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Martin Ojeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.