Nahuel Pennisi - La Historia de la Semilla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nahuel Pennisi - La Historia de la Semilla




La Historia de la Semilla
The Story of the Seed
Bajan las nubes y regresan las heridas
The clouds descend and the wounds return
A la tierra quebrada de sequia
To the land broken by drought
Y casi moribunda la semilla
And almost dying the seed
Llorando de que han mutilado
Weeping that it has mutilated
A su árbol que la vio nacer
To his tree that saw it born
Sola ha quedado en el monte la semilla
The seed has been left alone in the forest
La esperanza que lucha por su vida
The hope that fights for its life
El hombre con su hacha ha devastado a su paso todo
Man with his ax has devastated everything in his path
Y la semilla jura hacia hacerse raíz
And the seed vows to become a root
Duda porque no entiende
It doubts because it does not understand
Esa crueldad del hombre actual
That cruelty of the present man
Que lo motiva a destruir
That motivates him to destroy
Hasta su propio hogar
Even his own home
Ruega que crezca la semilla
Begs that the seed grow
Que tenga compasión la vida
That life have compassion
Y que perdone y que permita
And that it forgives and allows
Que una lluvia caiga y repare
May a rain fall and repair
Todo el inmenso dolor que cubre
All the immense pain that covers
Con su mano ambiciosa
With his ambitious hand
Que solo pensó en su avaricia
That only thought of his greed
Que no le importaba si mataba
That he did not care if he killed
En el deporte a sangre fría
In the sport of cold blood
Ruega a Dios que te pueda perdonar este sol
Begs God that this sun may forgive you
Dicen que huyeron las aves en estampida
They say the birds fled in a stampede
Emigrando en busca de otras colinas
Emigrating in search of other hills
La semilla la vio cuando volando surcaban
The seed saw it when flying it furrowed
Todo el horizonte buscando solo sobrevivir
All the horizon looking only to survive
Triste la semilla le pregunto a la tierra
Sad the seed asked the earth
Si sabe si terminará esa guerra
If she knows if that war will end
Si podrá algún día salir de esa trinchera
If he will be able to leave that trench someday
Y ver que su tallo corone de verdor la paz
And see that his stem crowns the peace with green
La vida es un motor que nunca deja de marchar
Life is an engine that never stops marching
Y si el hombre se pierde aquí, la vida seguirá, ehh
And if man loses himself here, life will continue, ehh
Ruega que crezca la semilla
Begs that the seed grow
Que tenga compasión la vida
That life have compassion
Y que perdone y que permita
And that it forgives and allows
Que una lluvia caiga y repare
May a rain fall and repair
Todo el inmenso dolor que cubre
All the immense pain that covers
Con su mano ambiciosa
With his ambitious hand
Que solo pensó en su avaricia
That only thought of his greed
Que no le importaba si mataba
That he did not care if he killed
En el deporte a sangre fría
In the sport of cold blood
Ruega a Dios que te pueda perdonar este sol
Begs God that this sun may forgive you
Ruega, ruega, que crezca la semilla
Begs, begs that the seed grow
Que tenga compasión del mundo
That he have compassion on the world
Ruega a Dios
Begs to God





Writer(s): Alexis Nahuel Caceres Pennisi, Rodrigo Joaquin Molina, Leonardo Martin Ojeda, Alejandro Raul De Bagge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.