Paroles et traduction Nahuel Pennisi - Los Libros de la Buena Memoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Libros de la Buena Memoria
The Books of Good Memory
El
vino
entibia,
The
wine
warms
Sueños
al
jadear...
Dreams
when
gasping
Desde
su
boca,
From
her
mouth,
De
verdeado
dulzor...
Of
greenish
sweetness...
Y
entre
los
libros,
And
among
the
books,
De
la
buena
memoria,
Of
good
memory,
Se
queda
oyendo,
She
stays
listening,
Como
un
ciego
frente
al
mar...
Like
a
blind
man
facing
the
sea...
Mi
voz
le
llegará,
My
voice
will
reach
her,
Mi
boca
también...
My
mouth
too...
Tal
vez
le
confiaré,
Perhaps
I
will
confide
in
her,
Que
eras
el
vestigio
del
futuro...
That
you
were
the
vestige
of
the
future...
Rojas
y
verdes,
Reds
and
greens,
Luces
del
amor
Lights
of
love.
Prestidigitan,
They
do
magic
tricks,
Bajo
un
halo
de
rouge...
Under
a
halo
of
rouge...
Que
sombra
extraña,
What
a
strange
shadow,
Te
ocultó
de
mi
guiño...
It
hid
you
from
my
wink...
Que
nunca
oíste,
That
you
never
heard,
La
hojarasca
crepitar...
The
dry
leaves
crackle...
Pues
yo
te
escribiré,
Because
I
will
write
to
you,
Yo
te
haré
llorar...
I
will
make
you
cry...
Mi
boca
besará,
My
mouth
will
kiss,
Toda
la
ternura
de
tu
acuario...
All
the
tenderness
of
your
aquarium...
Más
si
la
luna,
But
if
the
moon,
Enrojeciera
en
sed...
Would
become
red
with
thirst...
O
las
impalas,
Or
the
impalas,
Recorrieran
tu
estanque...
Would
run
through
your
pond...
No
volverías,
You
would
not
come
back,
A
triunfar
en
tu
alma...
To
triumph
in
your
soul...
Yo
sé
que
harías,
I
know
what
you
would
do,
Largos
viajes
por
llegar...
Long
journeys
to
arrive...
Parado
estoy
aquí,
esperándote...
I
am
standing
here,
waiting
for
you...
Todo
se
oscureció,
Everything
became
dark,
Ya
no
sé
si
el
mar
descansará...
I
no
longer
know
if
the
sea
will
rest...
Habrá
crecido
un
tallo
en
el
nogal...
A
stem
will
have
grown
on
the
walnut
tree...
La
luz
habrá
tiznado
gente
sin
fe...
The
light
will
have
stained
people
without
faith...
Y
esta
botella,
And
this
bottle,
Se
ha
vaciado
también...
Has
also
emptied...
Que
ni
los
sueños,
That
neither
dreams,
Se
cobijan
del
rubor...
Are
sheltered
from
the
blush...
Licor
no
vuelvas
ya,
Liquor,
don't
come
back
anymore,
Deja
de
reír...
Stop
laughing...
No
es
necesario
más,
It
is
not
necessary
any
more,
Ya
se
ven
los
tigres
en
la
lluvia...
You
can
already
see
the
tigers
in
the
rain...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.