Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Như Ngọn Nến
Wie eine Kerze
Từng
cố
gắng
để
mãi
bên
em,
chẳng
ngờ
kết
thúc
thế
này
Ich
habe
versucht,
für
immer
bei
dir
zu
bleiben,
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
endet
Nhận
ra
tất
cả
sau
lưng
anh
như
một
cơn
gió
vút
bay
Ich
erkenne,
dass
alles
hinter
mir
wie
ein
Windhauch
verweht
ist
Nhưng
rồi
anh
biết
rằng
Aber
dann
weiß
ich,
dass
Chẳng
thể
mất
đi
những
điều
quý
giá
từng
Ich
die
wertvollen
Dinge,
die
ich
einst
hatte,
nicht
verlieren
kann
Từng
đánh
đổi
. bình
yên
trong
anh
từng
có
Die
ich
eintauschte
. die
Ruhe,
die
ich
einst
in
mir
hatte
Đừng
để
lại
anh
với
nỗi
cô
đơn
dài
thêm
Lass
mich
nicht
mit
dieser
wachsenden
Einsamkeit
zurück
Đừng
để
đôi
vai
thấm
ướt
sương
rơi
từng
đêm
Lass
meine
Schultern
nicht
jede
Nacht
vom
Tau
durchnässt
werden
Đừng
để
lại
anh
với
đôi
môi
cứ
gọi
em
Lass
mich
nicht
mit
diesen
Lippen
zurück,
die
immer
nach
dir
rufen
Gọi
mãi
những
phút
yêu
thương
trong
anh
cần
phải
quên
Die
immer
nach
den
liebevollen
Momenten
rufen,
die
ich
vergessen
muss
Đừng
để
lại
anh
với
bao
kỷ
niệm
kề
bên
Lass
mich
nicht
mit
all
den
Erinnerungen
an
unserer
Seite
zurück
Đừng
để
ngày
mai
nỗi
nhớ
chẳng
thể
gọi
tên
Lass
die
Sehnsucht
morgen
nicht
namenlos
werden
Em
vẫn
như
xung
quanh
nhưng
sao
anh
chẳng
thể
chạm
đến?
Du
bist
immer
noch
um
mich
herum,
aber
warum
kann
ich
dich
nicht
berühren?
Như
ngọn
nến...
Wie
eine
Kerze...
Chạm
tay
vào
tim
mình
rồi
nghe
niềm
đau
ngày
hôm
nay
lại
thêm
hơn
nặng
thêm
Ich
berühre
mein
Herz
und
spüre,
wie
der
Schmerz
von
heute
noch
schwerer
wird
Nhìn
quanh
ở
đâu
cũng
chỉ
thấy
vòng
tay
ngày
hôm
qua
người
ôm
anh
trìu
mến
Ich
schaue
mich
um
und
sehe
überall
nur
die
Umarmung
von
gestern,
als
du
mich
zärtlich
gehalten
hast
Những
dòng
tin...
Diese
Nachrichten...
Người
trao
vội
anh
lời
buông
tay!
Du
hast
mir
hastig
das
Wort
zum
Abschied
gegeben!
Hạnh
phúc
đối
với
em
chỉ
thế,
giản
đơn
như
vậy
sao?
Ist
Glück
für
dich
nur
das,
so
einfach?
Nhịp
tim
anh
đã
thêm
nặng
Mein
Herzschlag
ist
schwerer
geworden
Nỗi
đau
anh
đã
thêm
dài
Mein
Schmerz
ist
länger
geworden
Những
khoảng
không
kia
đã
chết
lặng
kể
từ
khi
đôi
mắt
anh
đã
có
vệt
dài
Diese
Leeren
sind
erstarrt,
seit
meine
Augen
lange
Spuren
haben
Chỉ
còn
đổ
vỡ
lại
nơi
đây
Nur
noch
Scherben
sind
hier
Thả
trôi
nụ
cười
theo
làn
mây
Ich
lasse
mein
Lächeln
mit
den
Wolken
ziehen
Và
yêu
em
anh
phải
chấp
nhận
một
kết
thúc
không
muốn
như
thế
này
đây!
Und
weil
ich
dich
liebe,
muss
ich
ein
ungewolltes
Ende
wie
dieses
akzeptieren!
Nhưng
rồi
anh
biết
rằng
Aber
dann
weiß
ich,
dass
Chẳng
thể
mất
đi
những
điều
quý
giá
từng
Ich
die
wertvollen
Dinge,
die
ich
einst
hatte,
nicht
verlieren
kann
Từng
đánh
đổi
. bình
yên
trong
anh
từng
có
Die
ich
eintauschte
. die
Ruhe,
die
ich
einst
in
mir
hatte
Đừng
để
lại
anh
với
nỗi
cô
đơn
dài
thêm
Lass
mich
nicht
mit
dieser
wachsenden
Einsamkeit
zurück
Đừng
để
đôi
vai
thấm
ướt
sương
rơi
từng
đêm
Lass
meine
Schultern
nicht
jede
Nacht
vom
Tau
durchnässt
werden
Đừng
để
lại
anh
với
đôi
môi
cứ
gọi
em
Lass
mich
nicht
mit
diesen
Lippen
zurück,
die
immer
nach
dir
rufen
Gọi
mãi
những
phút
yêu
thương
trong
anh
cần
phải
quên
Die
immer
nach
den
liebevollen
Momenten
rufen,
die
ich
vergessen
muss
Đừng
để
lại
anh
với
bao
kỷ
niệm
kề
bên
Lass
mich
nicht
mit
all
den
Erinnerungen
an
unserer
Seite
zurück
Đừng
để
ngày
mai
nỗi
nhớ
chẳng
thể
gọi
tên
Lass
die
Sehnsucht
morgen
nicht
namenlos
werden
Em
vẫn
như
xung
quanh
nhưng
sao
anh
chẳng
thể
chạm
đến?
Du
bist
immer
noch
um
mich
herum,
aber
warum
kann
ich
dich
nicht
berühren?
Như
ngọn
nến...
Wie
eine
Kerze...
Đừng
để
lại
anh
với
nỗi
cô
đơn
dài
thêm
Lass
mich
nicht
mit
dieser
wachsenden
Einsamkeit
zurück
Đừng
để
đôi
vai
thấm
ướt
sương
rơi
từng
đêm
Lass
meine
Schultern
nicht
jede
Nacht
vom
Tau
durchnässt
werden
Đừng
để
lại
anh
với
đôi
môi
cứ
gọi
em
Lass
mich
nicht
mit
diesen
Lippen
zurück,
die
immer
nach
dir
rufen
Gọi
mãi
những
phút
yêu
thương
trong
anh
cần
phải
quên
Die
immer
nach
den
liebevollen
Momenten
rufen,
die
ich
vergessen
muss
Đừng
để
lại
anh
với
bao
kỷ
niệm
kề
bên
Lass
mich
nicht
mit
all
den
Erinnerungen
an
unserer
Seite
zurück
Đừng
để
ngày
mai
nỗi
nhớ
chẳng
thể
gọi
tên
Lass
die
Sehnsucht
morgen
nicht
namenlos
werden
Em
vẫn
như
xung
quanh
nhưng
sao
anh
chẳng
thể
chạm
đến?
Du
bist
immer
noch
um
mich
herum,
aber
warum
kann
ich
dich
nicht
berühren?
Như
ngọn
nến...
Wie
eine
Kerze...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhat Huynh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.