Nahy - Tại Tôi Không Thích Thôi (feat. Đình Dương) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nahy - Tại Tôi Không Thích Thôi (feat. Đình Dương)




Tại Tôi Không Thích Thôi (feat. Đình Dương)
I Just Don't Like It (feat. Dinh Duong)
Phô' vă'ng... phô' vă'ng lang thang đêm nay chỉ riêng mình tôi bươ'c!
I wander deserted and alone at night, with only my thoughts for company.
Nhìn dòng ngươ'i vội đi qua... ngang qua... thu mình trong suy nghĩ thôi!
Watching the stream of people hurrying past, across my path, I retreat into my own thoughts.
Phô' vă'ng... phô' vă'ng hôm nay sao khiê'n tôi chợt buô'n...
This deserted street, today, why does it make me suddenly feel sad?
Tự hỏi mình đã đơn bao lâu?
I ask myself, how long have I been lonely?
Đợi chơ' điê'u sẽ đê'n bên tôi, khiê'n tôi bật cươ'i mỗi đêm...
Waiting, what will come to me, to make me smile every night…
Chơ' ai đợi ai rô'i mai lại phải quên?
Who is waiting, who will have to forget tomorrow?
Buô'n đau ai rô'i sẽ lại ở bên?
Who will I be sad for, then be with again?
Rô'i riêng mình tôi lại phải lẳng lặng chơ' ngày mai đê'n!
And I alone must quietly wait for tomorrow to come.
Chỉ thê' nên thôi mong những thư' phai phôi...
So, why should I hope for things that fade?
Tự hỏi mình đã đơn bao lâu...
I ask myself, how long have I been lonely…
những nỗi đơn từng đêm làm ta buô'n lo nhưng chẳng một ai giô'ng ai!
There is a loneliness, in the night, making me anxious, but no one is the same!
Chỉ riêng mình hiểu thôi!
Only I understand.
Chỉ ta chẳng nói ra thôi!
It’s just that I don’t speak my mind.
Bởi thê' vơ'i xung quanh... ngươ'i ta vẫn xem tôi luôn chỉ một thă'ng nhóc thôi!
That’s why the people around me still see me as just a kid!
Chẳng quan tâm đê'n ngày mai!
Not interested in tomorrow!
Chỉ lặng lẽ mỉm cươ'i thôi!
Just silently smiling!
Don't treat me like a boy!
Don't treat me like a boy!
Don't treat me like a boy!
Don't treat me like a boy!
tôi biê't nhiê'u hơn thê'!
Because I know better than this!
Don't treat me like a boy!
Don't treat me like a boy!
tôi biê't nhiê'u hơn thê'!
Because I know better than this!
Phô' vă'ng... phô' vă'ng lang thang đêm nay vẫn riêng mình tôi bươ'c!
Deserted streets… I wander deserted and alone at night, still only me walking!
Nhìn dòng ngươ'i vội đi qua... ngang qua... thu mình trong suy nghĩ thôi!
Watching the stream of people hurrying past, across my path, I retreat into my own thoughts.
Phố vắng... phố vắng hôm nay ai đó đang chia tay!
Deserted streets… today someone’s breaking up.
Rồi họ sẽ lại phải tập đơn...
Then they’ll have to get used to being alone...
một điều chợt đã đến bên tôi, khiến tôi bật cười mỗi đêm .
And something suddenly comes to me, makes me smile every night.
Chơ' ai đợi ai rô'i mai lại phải quên?
Who is waiting, who will have to forget tomorrow?
Buô'n đau ai rô'i sẽ lại ở bên?
Who will I be sad for, then be with again?
Rô'i riêng mình tôi lại phải lẳng lặng chơ' ngày mai đê'n!
And I alone must quietly wait for tomorrow to come.
Chỉ thê' nên thôi... mong những thư' phai phôi...
So, why should I hope… for things that fade?
Tự hỏi mình đã đơn bao lâu?
I ask myself, how long have I been lonely?
những nỗi đơn từng đêm làm ta buô'n lo nhưng chẳng một ai giô'ng ai!
There is a loneliness, in the night, making me anxious, but no one is the same!
Chỉ riêng mình hiểu thôi!
Only I understand.
Chỉ ta chẳng nói ra thôi!
It’s just that I don’t speak my mind.
Bởi thê' vơ'i xung quanh... ngươ'i ta vẫn xem tôi luôn chỉ một thă'ng nhóc thôi!
That’s why the people around me still see me as just a kid!
Chẳng quan tâm đê'n ngày mai!
Not interested in tomorrow!
Chỉ lặng lẽ mỉm cươ'i thôi!
Just silently smiling!
Don't treat me like a boy!
Don't treat me like a boy!
Don't treat me like a boy!
Don't treat me like a boy!
tôi biê't nhiê'u hơn thê'!
Because I know better than this!
Don't treat me like a boy!
Don't treat me like a boy!
tôi biê't nhiê'u hơn thê'!
Because I know better than this!





Writer(s): Nhat Huynh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.