Nahy - có lẽ được rồi ha (maybe it's enough) [feat. Quắc & Tọi] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nahy - có lẽ được rồi ha (maybe it's enough) [feat. Quắc & Tọi]




có lẽ được rồi ha (maybe it's enough) [feat. Quắc & Tọi]
maybe it's enough (feat. Quắc & Tọi)
Em nghĩ về những ngày qua
What are your thoughts about the past few days?
Khi nhành cây đã phải xa lìa lá!
When the branches had to part with the leaves!
Vầng trăng đêm nay sao tranh quá...
The moon tonight is so bright...
Nghĩ đến anh em... sao mình nhanh quá!
Thinking about you and me... how did it go by so fast!
Ừa thì ta chia xa...
Yeah, so we parted ways...
Bỏ hết tâm sự này vào trong từng lời ca!
Pouring all these feelings into every lyric!
Những cơn gió thoảng qua cuốn em đi xa
The fleeting winds have swept you far away.
Chắc cũng chẳng còn để gọi "đôi ta" đâu ha!
Probably nothing left to call "us" anymore, huh!
Chắc anh em cũng chẳng còn yêu nhau...
Probably because you and I don't love each other anymore...
Quan tâm chăm sóc rồi cũng sẽ úa màu!
Care and attention will also fade!
Yêu thương bấy lâu cũng chẳng còn đậm sâu...
The love we had for so long is no longer deep...
OK then... It's better when we just let it go!
OK then... It's better when we just let it go!
À thôi anh cũng không mong làm phiền em lâu đâu...
Oh, never mind, I don't want to bother you any longer...
Em cũng bao giờ nghe anh nói đến hết câu đâu!
You never listened to me to the end anyway!
Nên thôi...
So...
lẽ được rồi ha!
Maybe it's enough!
Bước chân vào quán... anh bước chân vào quán
Stepping into the cafe... I stepped into the cafe
Nơi đôi người trẻ vẫn từng ghé qua vào đầu tháng
Where a young couple used to visit at the beginning of the month
Ôm nỗi sầu vắng... sơn lên đó chút màu nắng
Embracing the quietness... and painting it with a touch of sunshine
Đối diện anh không phải em chỉ đóa anh thảo trắng
Facing me is not you, but only a bouquet of white asters
Háo thắng... trong chuyện mình ai sai?
Trying to win... in the matter of who is wrong?
Anh cũng chẳng muốn đào sâu để biến mình thành tay sai
I don't want to dig deeper to become a pawn
Của những muộn phiền đang bủa vây, những cuốn phim từ thuở ấy
Of the sorrows that are surrounding, the films from that time
Đã chở đầy những thơ ngây...
Were full of innocence...
lấy tất thảy những ngất ngây chất đầy
Taking all the dizziness and stuffing it
Trong kho hàng, phủ kín bởi tro tàn
Into the warehouse, covered in ashes
những điều đẹp nhất ta từng cố giữ riêng cho nàng
There are the most beautiful things we tried to keep for you
Ta hẹn ước, ta mộng, ta thèm bước vào mối hồng
We promised, we dreamed, we longed to step into a rosy relationship
Rồi ấp ủ, tưởng như bất hủ, sao vết lại loang màu?
Then we cherished it, thinking it was invincible, why are the stains spreading?
Không còn như thuở ban đầu, tâm đang thở than sầu
It's not like the beginning, my mind is sighing sorrowfully
người đang chở can dầu, hỏa thiêu căn hầm chứa kỉ niệm
Someone is carrying a can of gasoline, burning the basement filled with memories
Năm tháng qua một thí nghiệm, một phép thử cho sự trưởng thành
The past years are an experiment, a test for maturity
Dòng chảy thời gian rồi sẽ làm vết thương lành!
The flow of time will heal the wounds!
lẽ được rồi ha... Chắc cũng chẳng còn để gọi "đôi ta" đâu ha!
Maybe it's enough... Probably nothing left to call "us" anymore, huh!
lẽ được rồi ha... Chắc anh em cũng chẳng còn yêu nhau...
Maybe it's enough... Probably because you and I don't love each other anymore...
lẽ được rồi ha... Quan tâm chăm sóc rồi cũng sẽ úa màu!
Maybe it's enough... Care and attention will also fade!
lẽ được rồi ha... Yêu thương bấy lâu cũng chẳng còn đậm sâu...
Maybe it's enough... The love we had for so long is no longer deep...
lẽ được rồi ha!
Maybe it's enough!
Mọi thứ đã phai mờ...
Everything has faded...
Okay... I'm fine mà...
Okay... I'm fine...
Chưa kịp nói bye mà...
Didn't even get to say goodbye...
em nói anh sai mà, right?
You said I was wrong, right?
Mọi thứ đã phai mờ...
Everything has faded...
Okay... I'm fine mà...
Okay... I'm fine...
Chưa kịp nói bye mà...
Didn't even get to say goodbye...
em nói anh sai mà, right?
You said I was wrong, right?
lẽ được rồi ha!
Maybe it's enough!





Writer(s): Truong Quoc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.