Naiara Azevedo - Chumbo Trocado Não Dói - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naiara Azevedo - Chumbo Trocado Não Dói




Chumbo Trocado Não Dói
Bullet for a Bullet
Eu sempre soube te enganar certinho
I've always known how to deceive you perfectly
Você não sabe do que eu sou capaz
You have no idea what I'm capable of
Se você soubesse um pouquinho
If you knew just a little bit
Aprontava menos e se preocupava mais
You would misbehave less and worry more
O que os olhos não veem, o coração não sente
What the eyes don't see, the heart doesn't feel
Depois que vê, é, se prepara! É chumbo quente
But once you see it, watch out! It's hot lead
Pra falar verdade eu não sofrendo
To tell you the truth, I'm not suffering
Eu estou descontando e faz muito tempo
I've already been getting my revenge, and I have been for a long time
Chumbo trocado não dói
Bullet for a bullet doesn't hurt
vai ver com quantos pau uma canoa se constrói
You'll see how many sticks it takes to build a canoe
E o meu cabeleireiro, afeminado? Que nada!
And my hairdresser, the effeminate one? Not at all!
Depois da minha escova a gente ia pra noitada
After my blowout, we would go out clubbing
E aquele primo? Não era primo nada!
And that cousin of mine? He was no cousin at all!
Você virava as costas e as coisas esquentava
The moment you turned your back, things would heat up
E o meu cabeleireiro, afeminado? Que nada!
And my hairdresser, the effeminate one? Not at all!
Depois da minha escova a gente ia pra noitada
After my blowout, we would go out clubbing
E aquele primo? Não era primo nada!
And that cousin of mine? He was no cousin at all!
Você virava as costas e as coisas esquentava
The moment you turned your back, things would heat up
Aquele seu amigo que me levava em casa
That friend of yours who used to drive me home
Eu fiz tudo na sua cara e você nem desconfiava, hein?
I did everything right in front of your face, and you didn't even suspect a thing, huh?





Writer(s): naiara azevedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.