Naiara Azevedo - Mordida, Beijo e Tapa (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naiara Azevedo - Mordida, Beijo e Tapa (Ao Vivo)




Mordida, Beijo e Tapa (Ao Vivo)
A Bite, A Kiss, And A Slap (Live)
Bora!
Let's go!
Quase que acaba tudo
It very nearly ended
Quase que o nosso amor escorre pelo ralo
Our love almost trickled down the drain
O quê?
What?
Que a raiva tem explicação
That anger has an explanation
Que ela é quase metade de um coração apaixonado
That it's almost half of a heart in love
Do que sobra, um terço é ciúme
Of what's left, a third is jealousy
E o resto é amor que você não assume
And the rest is love you won't admit
que é assim
Since that's how it is
Pego minhas roupas, vou juntando os trapos
I'll gather my clothes, pack my bags
me pega no braço, e
You'll grab me by the arm, and then
Eu fiz amor, não fiz a mala
I made love, I didn't pack a suitcase
Uma briguinha de nada era o que a gente precisava
A little fuss was just what we needed
Eu fiz amor, não fiz a mala
I made love, I didn't pack a suitcase
Descontei toda a nossa raiva em mordida, beijo e tapa
I took out all our anger in a bite, a kiss, and a slap
Eu fiz amor, não fiz a mala
I made love, I didn't pack a suitcase
Uma briguinha de nada era o que a gente precisava
A little fuss was just what we needed
Eu fiz amor, não fiz a mala
I made love, I didn't pack a suitcase
Descontei toda a nossa raiva em mordida, beijo e tapa
I took out all our anger in a bite, a kiss, and a slap
Eu fiz amor
I made love
Solo maravilhoso do nosso Blener Maicon
Wonderful solo by our Blener Maicon
te dando uma moral, hein
I'm giving you a shout-out, huh
Quase que acaba tudo
It very nearly ended
Quase que o nosso amor escorre pelo ralo
Our love almost trickled down the drain
Ah, se eu não falo
Ah, if I hadn't spoken
Que a raiva tem explicação
That anger has an explanation
Que ela é quase metade de um coração apaixonado
That it's almost half of a heart in love
Do que sobra, um terço é ciúme
Of what's left, a third is jealousy
E o resto é amor que você não assume
And the rest is love you won't admit
que é assim
Since that's how it is
Pego minhas roupas, vou juntando os trapos
I'll gather my clothes, pack my bags
me pega no braço, e
You'll grab me by the arm, and then
Eu fiz amor, não fiz a mala
I made love, I didn't pack a suitcase
Uma briguinha de nada era o que a gente precisava
A little fuss was just what we needed
Eu fiz amor, não fiz a mala
I made love, I didn't pack a suitcase
Descontei toda a nossa raiva em mordida, beijo e tapa
I took out all our anger in a bite, a kiss, and a slap
Eu fiz amor, não fiz a mala
I made love, I didn't pack a suitcase
Uma briguinha de nada era o que a gente precisava
A little fuss was just what we needed
Eu fiz amor, não fiz a mala
I made love, I didn't pack a suitcase
Descontei toda a nossa raiva em mordida, beijo e tapa
I took out all our anger in a bite, a kiss, and a slap
Eu fiz amor, não fiz a mala
I made love, I didn't pack a suitcase






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.