Paroles et traduction Naiara Azevedo - Nível de Carência (Ao Vivo)
Meu
nome
mudou
Мое
имя
не
изменилось
Prazer,
me
chame
de
tristeza...
Приятно,
называйте
меня
печаль...
Sobrenome
desamor...
Фамилия
нелюбви...
Na
rua,
coração
На
улице,
сердце
Divido
apartamento
com
os
amigos...
Делю
квартиру
с
друзьями...
Que
chamam
dor
e
solidão...
Которые
вызывают
боль,
и
одиночество...
Sem
ninguém
pra
me
amar...
И
никто
меня
любить...
Meu
consolo
é
o
bar...
Мое
утешение-это
бар...
Onde
recarrego
as
lágrimas...
Где
пополнении
слезы...
Que
não
param
de
rolar...
Которые
не
перестают
катиться...
Sem
ninguém
pra
dizer...
Никто
не
сказать...
Como
foi
o
meu
dia...
Как
был
мой
день...
Sem
ninguém
pra
dividir
Никто
без
тебя
разделить
Minhas
tristezas
e
alegrias...
Моих
печалей
и
радостей...
É
que
eu
estou
В
том,
что
я
Em
um
nível
de
carência...
На
уровне
льготного...
Que
se
meu
cachorro
late
Что,
если
моя
собака
лает
Eu
escuto:
"eu
te
amo"
Я
слышу:
"я
тебя
люблю"
É
que
eu
estou
В
том,
что
я
Passando
trote
pra
mim
mesmo...
Пройдя
рысью
по
мне,
даже...
Só
pra
ter
a
sensação
Только,
чтобы
получить
ощущение
De
que
alguém
me
ligou...
Что
кто-то
позвонил
мне...
É
que
eu
estou
В
том,
что
я
Em
um
nível
de
carência...
На
уровне
льготного...
Que
se
meu
cachorro
late
Что,
если
моя
собака
лает
(Eu
escuto:
"eu
te
amo")
(Я
слышу:
"я
тебя
люблю")
É
que
eu
estou
В
том,
что
я
Passando
trote
pra
mim
mesmo...
Пройдя
рысью
по
мне,
даже...
Só
pra
ter
a
sensação
Только,
чтобы
получить
ощущение
De
que
alguém
me
ligou...
Что
кто-то
позвонил
мне...
Esse
cara
tá
carente,
ele
tá
precisando
de
um
abraço!
Não
tá
não?
Этот
парень
реально
не
хватает,
он
реально
нуждающихся
в
объятия!
Не
можешь,
не?
Que
história!
Какая
история!
Meu
nome
mudou
Мое
имя
не
изменилось
Prazer,
me
chame
de
tristeza...
Приятно,
называйте
меня
печаль...
Sobrenome
desamor...
Фамилия
нелюбви...
Na
rua,
coração
На
улице,
сердце
Divido
apartamento
com
os
amigos...
Делю
квартиру
с
друзьями...
Que
chamam
dor
e
solidão...
Которые
вызывают
боль,
и
одиночество...
Sem
ninguém
pra
me
amar...
И
никто
меня
любить...
Meu
consolo
é
o
bar...
Мое
утешение-это
бар...
Onde
recarrego
as
lágrimas...
Где
пополнении
слезы...
Que
não
param
de
rolar...
Которые
не
перестают
катиться...
Sem
ninguém
pra
dizer...
Никто
не
сказать...
Como
foi
o
meu
dia...
Как
был
мой
день...
Sem
ninguém
pra
dividir
Никто
без
тебя
разделить
Minhas
tristezas
e
alegrias...
Моих
печалей
и
радостей...
É
que
eu
estou
В
том,
что
я
Em
um
nível
de
carência...
На
уровне
льготного...
Que
se
meu
cachorro
late
Что,
если
моя
собака
лает
(Eu
escuto:
"eu
te
amo")
(Я
слышу:
"я
тебя
люблю")
É
que
eu
estou
В
том,
что
я
Passando
trote
pra
mim
mesmo...
Пройдя
рысью
по
мне,
даже...
Só
pra
ter
a
sensação
Только,
чтобы
получить
ощущение
De
que
alguém
me
ligou...
Что
кто-то
позвонил
мне...
Em
um
nível
de
carência...
На
уровне
льготного...
(Que
se
meu
cachorro
late)
(Что,
если
моя
собака
лает)
Eu
escuto:
("eu
te
amo")
Я
слушаю:
("я
тебя
люблю")
É
que
eu
estou
В
том,
что
я
Passando
trote
pra
mim
mesmo...
Пройдя
рысью
по
мне,
даже...
Só
pra
ter
a
sensação
Только,
чтобы
получить
ощущение
De
que
alguém
me
ligou...
Что
кто-то
позвонил
мне...
É
que
eu
estou
В
том,
что
я
Em
um
nível
de
carência...
На
уровне
льготного...
Que
se
meu
cachorro
late
Что,
если
моя
собака
лает
Eu
escuto:
"eu
te
amo"
Я
слышу:
"я
тебя
люблю"
É
que
eu
estou
В
том,
что
я
Passando
trote
pra
mim
mesmo...
Пройдя
рысью
по
мне,
даже...
Só
pra
ter
a
sensação
Только,
чтобы
получить
ощущение
De
que
alguém
me
ligou...
Что
кто-то
позвонил
мне...
Blener
Maycom!
Blener
Maycom!
De
que
alguém
me
ligou...
Что
кто-то
позвонил
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.